Текст и перевод песни Die Orsons feat. CRO - Horst & Monika - BuViSoCo Version
Horst & Monika - BuViSoCo Version
Horst & Monika - BuViSoCo Version
In
einem
Land,
in
dem
man
sich
gerne
beklagt
In
a
country
where
people
like
to
complain
Die
Fahne
wird
nur
während
der
EM
geweht.
The
flag
is
only
flown
during
the
European
Championship.
(Wir
sind
wieder
deutsche,
und
nicht
übertreiben).
(We
are
Germans
again,
and
don't
exaggerate).
Da
gab's
ein
Mann
von
relativ
kräftiger
Statur,
There
was
a
man
of
relatively
strong
stature,
Auf
der
Bomberjacke,
ein
Batten
der
NPD.
On
the
bomber
jacket,
a
badge
of
the
NPD.
Jetzt
hab'
ich
Freunde,
hier
kann
mich
wer
leiden.
Now
I
have
friends,
someone
who
can
stand
me
here.
Er
hieß
Horst,
His
name
was
Horst,
Und
Horst
fühlte
sich
nicht
mehr
wohl
in
sein'
Körper,
And
Horst
no
longer
felt
comfortable
in
his
body,
Er
hatte
genug
von
sein'
Hodensack.
He
had
enough
of
his
scrotum.
(Taschenbillard,
immer
das
gleiche).
(Pool
billiards,
always
the
same).
Also
hat
Horst
gedacht
schneid
ich
ihn
einfach
ab,
So
Horst
thought
I'd
just
cut
it
off,
Trete
aus,
werde
links
dann
nenn
ich
mich
Monika.
Quit,
become
a
leftist,
then
I'll
call
myself
Monika.
(Weg
mit
den
Nazis
(Get
rid
of
the
Nazis
Her
mit
der
Scheide)
Bring
on
the
vagina)
Alles
ist,
alles
ist
Anything
is,
anything
is
Alles
ist
möglich
wenn
du
willst.
Anything
is
possible
if
you
want
it.
Von
Horst
zu
Monika,
Monika,
Monika,
From
Horst
to
Monika,
Monika,
Monika,
Von
Horst
zu
Monika,
Monika,
Monika
From
Horst
to
Monika,
Monika,
Monika
Die
besten
Geschichten
schreibt
wohl
immer
noch
The
best
stories
are
probably
still
written
by
D-D-Das
echte
Leben,
R-R-Real
life,
Ein
scheinbar
nettes
Städtchen,
A
seemingly
nice
little
town,
Mit
großer
rechter
Szene,
With
a
big
right-wing
scene,
Da
gab's
ein
Typ
der
noch
vor
wenigen
Jahren
There
was
a
guy
who
just
a
few
years
ago
Aktenkundiger
Schläger
Notorious
bully
Und
NPD
Mitglied
war
And
was
a
member
of
the
NPD
Mit
einem
Hechtsprung
ins
andere
Geschlecht
With
a
somersault
into
the
other
gender
Umgewandelt,
da
ist
auch
das
Rechts
sein
vergangen
Transformed,
the
right-wing
is
also
a
thing
of
the
past
Heutzutage
kandidiert
sie
für
'die
Linke'
als
Frau
Today
she
is
running
for
'the
Left'
as
a
woman
Die
Biene
wurde
zur
Blume,
der
Himmel
ist
blau.
The
bee
became
a
flower,
the
sky
is
blue.
Alles
ist,
alles
ist
Anything
is,
anything
is
Alles
ist
möglich
wenn
du
willst
Anything
is
possible
if
you
want
it
Von
Horst
zu
Monika,
Monika,
Monika,
From
Horst
to
Monika,
Monika,
Monika,
Von
Horst
zu
Monika,
Monika,
Monika
From
Horst
to
Monika,
Monika,
Monika
Von
Horst
zu
Monika
From
Horst
to
Monika
Von
Mann
zu
Frau,
von
rechts
nach
links
From
man
to
woman,
from
right
to
left
Aus
Dunkelheit,
ans
Tageslicht
From
darkness,
to
the
light
of
day
Von
Unten-ohne,
zu
Tolleranzikone
From
topless,
to
tolerance
icon
Von
Horst
zu
Monika,
Monika,
Monika,
From
Horst
to
Monika,
Monika,
Monika,
Von
Horst
zu
Monika,
Monika,
Monika
From
Horst
to
Monika,
Monika,
Monika
Von
Horst
zu
Monika
From
Horst
to
Monika
War
es
ein
weiter
Weg
It
was
a
long
way
Doch
wenn
man
sie
jetzt
sieht,
But
when
you
see
her
now,
Ja,
dann
sieht
man,
dass
alles
geht!
Yes,
then
you
see
that
anything
is
possible!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Winter Markus, Michalczyk Lukas, Nikodemski Bartosz, Bruhns Johannes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.