Die Orsons feat. Mine - Wasserburgen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Die Orsons feat. Mine - Wasserburgen




Wasserburgen
Замки из воды
Ich erkenn' dich,
Я узнаю тебя,
Erkenn' dich nicht.
Не узнаю тебя.
Ich kenn' dich,
Я знаю тебя,
Kenn' dein Gesicht nicht.
Не знаю твоего лица.
Ich, ich,
Я, я,
Weiß wie du atmest.
Знаю, как ты дышишь.
Wer bist du?
Кто ты?
Bist du der, der du sein willst?
Ты та, кем хочешь быть?
Steht mir ins Gesicht geschrieben.
Написано у меня на лице.
Zumindest das, das sich da spiegelt
По крайней мере то, что отражается
In der Steinpilzsuppe.
В супе из белых грибов.
Ich greif' deine Hand,
Я беру твою руку,
Es ist ein anderer Griff als sonst,
Это другое прикосновение, чем обычно,
Plötzlich lachst du nicht mehr
Внезапно ты больше не смеешься
über jeden kleinen Witz, was los?
Над каждой маленькой шуткой, что случилось?
Für dich war ich eh 'ne Raupe ohne Update.
Для тебя я всё равно был гусеницей без обновления.
Jetzt schaust du hoch.
Теперь ты смотришь вверх.
Und hoffst, dass ich niemals abheb'.
И надеешься, что я никогда не взлечу.
Man sitzt im Restaurant,
Мы сидим в ресторане,
Unseres ersten Dates,
Нашего первого свидания,
Wie jeden Samstag,
Как каждую субботу,
Nur heute bin ich Gregor Samsa.
Только сегодня я Грегор Замза.
Ich erkenn' dich,
Я узнаю тебя,
Erkenn' dich nicht.
Не узнаю тебя.
Ich kenn' dich,
Я знаю тебя,
Kenn' dein Gesicht nicht.
Не знаю твоего лица.
Ich, ich,
Я, я,
Weiß wie du atmest.
Знаю, как ты дышишь.
Wer bist du?
Кто ты?
Wer bist du?
Кто ты?
Ich erkenn' dich,
Я узнаю тебя,
Erkenn' dich nicht.
Не узнаю тебя.
Ich kenn' dich,
Я знаю тебя,
Kenn' dein Gesicht nicht.
Не знаю твоего лица.
Ich, ich,
Я, я,
Weiß wie du atmest.
Знаю, как ты дышишь.
Wer bist du?
Кто ты?
Es läuft District 9,
Идет "Район №9",
Ich sitz' daheim,
Я сижу дома,
Trink 'n bisschen Wein,
Пью немного вина,
Werde allmählich zu 'nem Alien,
Постепенно превращаюсь в пришельца,
Der nicht mehr weint und schreib':,, Wer einen Neubeginn will
Который больше не плачет и пишет: "Кто хочет начать новую жизнь,
Muss bereit sein zu sterben
Должен быть готов умереть.
Ich bin's, ciao!"
Это я, пока!"
Ich döse also wieder so bis Mittag.
Я снова дремлю до полудня.
Du fragst dich sicher,
Ты, наверное, спрашиваешь себя,
Was aus mir geworden ist
Что со мной стало
Und zitterst.
И дрожишь.
Allein unter der Decke.
Одна под одеялом.
Voller Angst vor dem Gewitter.
В страхе перед грозой.
Du hast dich nicht verändert,
Ты не изменилась,
Aber ich hab'.
Но я изменился.
Schmerz.
Боль.
Schmerzewelle.
Волна боли.
Du bist nicht mehr wer du bist.
Ты больше не та, кто ты есть.
Baust mit einer Suppenkelle.
Строишь половником.
Wasserburgen auf den Tisch.
Замки из воды на столе.
Wer bist du?
Кто ты?





Авторы: Bartosz Nikodemski, Johannes Bruhns, Jasmin Stocker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.