Текст и перевод песни Die Orsons feat. Mine - Wasserburgen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
erkenn
dich,
erkenn
dich
nicht
I
recognize
you,
I
don't
recognize
you
Ich
kenn
dich,
kein
dein
Gesicht
nicht
I
know
you,
just
not
your
face
Ich
nicht,
weiss
wie
du
atmest
I
don't
know
how
you
breathe
Wer
bist
du?
Who
are
you?
Wer
bist
du?
Who
are
you?
"Bist
du
der,
der
du
sein
willst?"
"Are
you
who
you
want
to
be?"
- Steht
mir
ins
Gesicht
geschrieben
- It's
written
all
over
my
face
Zumindest
das,
dass
sich
da
spiegelt
At
least
that's
what's
reflected
there
In
der
Steinpilz-Suppe
In
the
mushroom
soup
Ich
greif'
deine
Hand
I
reach
for
your
hand
Es
ist
'n
and'rer
Griff
als
sonst
It's
a
different
grip
than
usual
Plötzlich
lachst
du
nicht
mehr
Suddenly
you're
not
laughing
anymore
über
jeden
kleinen
Witz
at
every
little
joke
Was'
los?
What's
going
on?
Für
dich
war
ich
eh
You
thought
I
was
anyway
'Ne
Raupe
ohne
Update
A
caterpillar
without
an
update
Jetzt
schaust
du
hoch
und
hoffst,
Now
you
look
up
and
hope
Dass
ich
niemals
abheb'
That
I'll
never
take
off
Man
sitzt
im
Restaurant
unseres
We're
sitting
in
the
restaurant
of
our
Ersten
Dates,
wie
jeden
Samstag
First
date,
like
every
Saturday
Doch
heute
bin
ich
Gregor
Samsa
But
today
I'm
Gregor
Samsa
Ich
erkenn
dich,
erkenn
dich
nicht
I
recognize
you,
I
don't
recognize
you
Ich
kenn
dich,
kein
dein
Gesicht
nicht
I
know
you,
just
not
your
face
Ich
nicht,
weiss
wie
du
atmest
I
don't
know
how
you
breathe
Wer
bist
du?
Who
are
you?
Wer
bist
du?
Who
are
you?
Ich
erkenn
dich,
erkenn
dich
nicht
I
recognize
you,
I
don't
recognize
you
Ich
kenn
dich,
kein
dein
Gesicht
nicht
I
know
you,
just
not
your
face
Ich
nicht,
weiss
wie
du
atmest
I
don't
know
how
you
breathe
Wer
bist
du?
Who
are
you?
Es
läuft
District
9,
ich
sitz
daheim,
District
9 is
playing,
I'm
sitting
at
home
Trink
'n
bisschen
Wein
Drinking
some
wine
Werd
allmählich
zu
'nem
Alien
Gradually
becoming
an
alien
Der
nicht
mehr
weint
und
schreibt:
Who
no
longer
cries
and
writes:
"Wer
einen
Neubeginn
will
"Anyone
who
wants
a
new
beginning
Muss
bereit
sein
zu
sterben,
Must
be
willing
to
die,"
Ich
bin's!"
Ciao!
Goodbye!
Ich
düse
also
wieder
so
bis
Mittag
So
I'm
speeding
again
until
noon
Du
fragst
dich
sicher
was
aus
You're
probably
wondering
what's
become
of
Mir
geworden
ist
und
zitterst
Me
and
shivering
Allein
unter
der
Decke,
Alone
under
the
covers
Voller
Angst
vor
dem
Gewitter
Full
of
fear
of
the
thunderstorm
Du
hast
dich
nicht
verändert,
You
haven't
changed
Schmerz!
Schmerzwelle!
Pain!
Wave
of
pain!
Du
bist
nicht
mehr
wer
du
bist!
You're
not
who
you
used
to
be!
Baust
mit
einer
Suppenkelle
Building
water
castles
Wasserburgen
auf
den
Tisch...
On
the
table
with
a
soup
ladle...
Wer
bist
du?
Who
are
you?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bartosz Nikodemski, Johannes Bruhns, Jasmin Stocker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.