Текст и перевод песни Die Orsons - Bessa Bessa
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sich
nicht
für
Andere
interessieren
war
nie
so
meins
Мне
всегда
было
интересно,
что
у
других
происходит
Lang
telefonier'n
war
nie
so
meins
Долгие
телефонные
разговоры
— это
по
моей
части
Eifersüchtig
sein
war
nie
so
meins
Ревновать
— это
я
умею
Gleich
zurück
zu
schreiben
war
nie
so
meins
Сразу
отвечать
на
сообщения
— не
мой
конёк
Aber
mit
dir
glaub'
ich
Но
с
тобой,
кажется,
Mit
dir
glaub'
ich
schon
irgendwie
С
тобой,
кажется,
все
как-то
иначе
Weil
mit
dir
ist
anders
irgendwie
anders
Потому
что
с
тобой
всё
по-другому,
как-то
иначе
Anders
irgendwie
anders
Иначе,
как-то
иначе
Alles
so
viel
bessa,
bessa,
bessa,
bessa,
bessa
Всё
намного
лучше,
лучше,
лучше,
лучше,
лучше
Weil
du
wärs
vielleicht
schon
meins
(vielleicht)
Ведь
ты
могла
бы
быть
моей
(может
быть)
Also
nur,
wenn
ich
deins
wär'
(vielleicht)
Ну,
только
если
я
буду
твоим
(может
быть)
Dann
könnte
deins
meins
sein
(vielleicht)
Тогда
твоё
может
стать
моим
(может
быть)
Und
wir
dann
beide
bessa,
bessa,
bessa,
bessa,
bessa
И
нам
обоим
будет
лучше,
лучше,
лучше,
лучше,
лучше
Weil
du
wärst
vielleicht
schon
meins
(vielleicht)
Ведь
ты
могла
бы
быть
моей
(может
быть)
Also
nur,
wenn
ich
deins
wär'
(vielleicht)
Ну,
только
если
я
буду
твоим
(может
быть)
Dann
könnte
deins
meins
sein
(vielleicht)
Тогда
твоё
может
стать
моим
(может
быть)
Und
wir
dann
beide
bessa,
bessa,
bessa,
bessa,
bessa
И
нам
обоим
будет
лучше,
лучше,
лучше,
лучше,
лучше
Aufhören
zu
rauchen
war
nie
so
meins
Бросить
курить
— это
не
про
меня
An
das
Gute
glauben
war
nie
so
meins
Верить
в
хорошее
— не
мой
конёк
Für
jemanden
da
sein
war
nie
so
meins
Быть
для
кого-то
опорой
— не
в
моём
стиле
Morgens
schon
am
Start
sein
war
nie
so
meins
Вставать
рано
утром
— не
по
мне
Aber
mit
dir
glaub'
ich
Но
с
тобой,
кажется,
Mit
dir
glaub'
ich
schon
irgendwie
С
тобой,
кажется,
все
как-то
иначе
Weil
mit
dir
ist
anders
irgendwie
anders
Потому
что
с
тобой
всё
по-другому,
как-то
иначе
Anders
irgendwie
anders
Иначе,
как-то
иначе
Alles
so
viel
bessa,
bessa,
bessa,
bessa,
bessa
Всё
намного
лучше,
лучше,
лучше,
лучше,
лучше
Weil
du
wärst
vielleicht
schon
meins
(vielleicht)
Ведь
ты
могла
бы
быть
моей
(может
быть)
Also
nur,
wenn
ich
deins
wär'
(vielleicht)
Ну,
только
если
я
буду
твоим
(может
быть)
Dann
könnte
deins
meins
sein
(vielleicht)
Тогда
твоё
может
стать
моим
(может
быть)
Und
wir
dann
beide
bessa,
bessa,
bessa,
bessa,
bessa
И
нам
обоим
будет
лучше,
лучше,
лучше,
лучше,
лучше
Weil
du
wärst
vielleicht
schon
meins
(vielleicht)
Ведь
ты
могла
бы
быть
моей
(может
быть)
Also
nur,
wenn
ich
deins
wär'
(vielleicht)
Ну,
только
если
я
буду
твоим
(может
быть)
Dann
könnte
deins
meins
sein
(vielleicht)
Тогда
твоё
может
стать
моим
(может
быть)
Und
wir
dann
beide
bessa,
bessa,
bessa,
bessa,
bessa
И
нам
обоим
будет
лучше,
лучше,
лучше,
лучше,
лучше
Vielleicht,
vielleicht,
vielleicht
war
nie
so
deins
Может
быть,
может
быть,
может
быть
— это
не
про
тебя
Vielleicht,
vielleicht,
vielleicht
weißt
du
nicht,
ob
es
reicht
Может
быть,
может
быть,
может
быть,
ты
не
знаешь,
достаточно
ли
этого
Aber
mit
mir
glaubst
du,
mit
mir
wird
alles
bessa
Но
со
мной
ты
веришь,
что
со
мной
всё
будет
лучше
Aber
mit
mir
glaubst
du,
vielleicht
Но
со
мной
ты
веришь,
может
быть
Weil
du
wärst
vielleicht
schon
meins
(vielleicht)
Ведь
ты
могла
бы
быть
моей
(может
быть)
Also
nur,
wenn
ich
deins
wär'
(vielleicht)
Ну,
только
если
я
буду
твоим
(может
быть)
Dann
könnte
deins
meins
sein
(vielleicht)
Тогда
твоё
может
стать
моим
(может
быть)
Und
wir
dann
beide
bessa,
bessa,
bessa,
bessa,
bessa
И
нам
обоим
будет
лучше,
лучше,
лучше,
лучше,
лучше
Weil
du
wärst
vielleicht
schon
meins
(vielleicht)
Ведь
ты
могла
бы
быть
моей
(может
быть)
Also
nur,
wenn
ich
deins
wär'
(vielleicht)
Ну,
только
если
я
буду
твоим
(может
быть)
Dann
könnte
deins
meins
sein
(vielleicht)
Тогда
твоё
может
стать
моим
(может
быть)
Und
wir
dann
beide
bessa,
bessa,
bessa,
bessa,
bessa
И
нам
обоим
будет
лучше,
лучше,
лучше,
лучше,
лучше
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johannes Bruhns, Joachim Piehl, Lukas Michalczyk, Daniel Strohhaecker, Jonas Lang, Bartosz Nikodemski, Judith Holofernes, Markus Winter, Martin Peter Willumeit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.