Текст и перевод песни Die Orsons - Bessa Bessa
Sich
nicht
für
Andere
interessieren
war
nie
so
meins
Не
интересоваться
другими
никогда
не
было
таким
моим
Lang
telefonier'n
war
nie
so
meins
Длинный
телефонный
звонок
никогда
не
был
таким
моим
Eifersüchtig
sein
war
nie
so
meins
Ревность
никогда
не
была
такой
моей
Gleich
zurück
zu
schreiben
war
nie
so
meins
Письмо
обратно
никогда
не
было
таким
моим
Aber
mit
dir
glaub'
ich
Но
с
тобой
я
верю,
Mit
dir
glaub'
ich
schon
irgendwie
С
тобой
я
уже
как-то
верю
Weil
mit
dir
ist
anders
irgendwie
anders
Потому
что
с
тобой
все
по-другому
как-то
по-другому
Anders
irgendwie
anders
Иначе
как-то
иначе
Alles
so
viel
bessa,
bessa,
bessa,
bessa,
bessa
Все
так
много
bessa,
bessa,
bessa,
bessa,
bessa
Weil
du
wärs
vielleicht
schon
meins
(vielleicht)
Потому
что,
возможно,
ты
уже
был
бы
моим
(возможно)
Also
nur,
wenn
ich
deins
wär'
(vielleicht)
Так
что
только
если
бы
я
был
твоим
(возможно)
Dann
könnte
deins
meins
sein
(vielleicht)
Тогда
твое
может
быть
моим
(возможно)
Und
wir
dann
beide
bessa,
bessa,
bessa,
bessa,
bessa
И
тогда
мы
оба
bessa,
bessa,
bessa,
bessa,
bessa
Weil
du
wärst
vielleicht
schon
meins
(vielleicht)
Потому
что,
возможно,
ты
уже
был
бы
моим
(возможно)
Also
nur,
wenn
ich
deins
wär'
(vielleicht)
Так
что
только
если
бы
я
был
твоим
(возможно)
Dann
könnte
deins
meins
sein
(vielleicht)
Тогда
твое
может
быть
моим
(возможно)
Und
wir
dann
beide
bessa,
bessa,
bessa,
bessa,
bessa
И
тогда
мы
оба
bessa,
bessa,
bessa,
bessa,
bessa
Aufhören
zu
rauchen
war
nie
so
meins
Бросить
курить
никогда
не
было
таким
моим
An
das
Gute
glauben
war
nie
so
meins
Вера
в
добрую
веру
никогда
не
была
такой
моей
Für
jemanden
da
sein
war
nie
so
meins
Быть
рядом
с
кем-то
никогда
не
было
таким
моим
Morgens
schon
am
Start
sein
war
nie
so
meins
Быть
утром
уже
на
старте
никогда
не
было
таким
моим
Aber
mit
dir
glaub'
ich
Но
с
тобой
я
верю,
Mit
dir
glaub'
ich
schon
irgendwie
С
тобой
я
уже
как-то
верю
Weil
mit
dir
ist
anders
irgendwie
anders
Потому
что
с
тобой
все
по-другому
как-то
по-другому
Anders
irgendwie
anders
Иначе
как-то
иначе
Alles
so
viel
bessa,
bessa,
bessa,
bessa,
bessa
Все
так
много
bessa,
bessa,
bessa,
bessa,
bessa
Weil
du
wärst
vielleicht
schon
meins
(vielleicht)
Потому
что,
возможно,
ты
уже
был
бы
моим
(возможно)
Also
nur,
wenn
ich
deins
wär'
(vielleicht)
Так
что
только
если
бы
я
был
твоим
(возможно)
Dann
könnte
deins
meins
sein
(vielleicht)
Тогда
твое
может
быть
моим
(возможно)
Und
wir
dann
beide
bessa,
bessa,
bessa,
bessa,
bessa
И
тогда
мы
оба
bessa,
bessa,
bessa,
bessa,
bessa
Weil
du
wärst
vielleicht
schon
meins
(vielleicht)
Потому
что,
возможно,
ты
уже
был
бы
моим
(возможно)
Also
nur,
wenn
ich
deins
wär'
(vielleicht)
Так
что
только
если
бы
я
был
твоим
(возможно)
Dann
könnte
deins
meins
sein
(vielleicht)
Тогда
твое
может
быть
моим
(возможно)
Und
wir
dann
beide
bessa,
bessa,
bessa,
bessa,
bessa
И
тогда
мы
оба
bessa,
bessa,
bessa,
bessa,
bessa
Vielleicht,
vielleicht,
vielleicht
war
nie
so
deins
Может
быть,
может
быть,
может
быть,
никогда
не
было
таким
твоим
Vielleicht,
vielleicht,
vielleicht
weißt
du
nicht,
ob
es
reicht
Может
быть,
может
быть,
может
быть,
вы
не
знаете,
достаточно
ли
этого
Aber
mit
mir
glaubst
du,
mit
mir
wird
alles
bessa
Но
со
мной
ты
думаешь,
что
со
мной
все
будет
Бесса
Aber
mit
mir
glaubst
du,
vielleicht
Но
со
мной
ты
думаешь,
что,
возможно,
Weil
du
wärst
vielleicht
schon
meins
(vielleicht)
Потому
что,
возможно,
ты
уже
был
бы
моим
(возможно)
Also
nur,
wenn
ich
deins
wär'
(vielleicht)
Так
что
только
если
бы
я
был
твоим
(возможно)
Dann
könnte
deins
meins
sein
(vielleicht)
Тогда
твое
может
быть
моим
(возможно)
Und
wir
dann
beide
bessa,
bessa,
bessa,
bessa,
bessa
И
тогда
мы
оба
bessa,
bessa,
bessa,
bessa,
bessa
Weil
du
wärst
vielleicht
schon
meins
(vielleicht)
Потому
что,
возможно,
ты
уже
был
бы
моим
(возможно)
Also
nur,
wenn
ich
deins
wär'
(vielleicht)
Так
что
только
если
бы
я
был
твоим
(возможно)
Dann
könnte
deins
meins
sein
(vielleicht)
Тогда
твое
может
быть
моим
(возможно)
Und
wir
dann
beide
bessa,
bessa,
bessa,
bessa,
bessa
И
тогда
мы
оба
bessa,
bessa,
bessa,
bessa,
bessa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johannes Bruhns, Joachim Piehl, Lukas Michalczyk, Daniel Strohhaecker, Jonas Lang, Bartosz Nikodemski, Judith Holofernes, Markus Winter, Martin Peter Willumeit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.