Текст и перевод песни Die Orsons - Das Leben ist sch.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Leben ist sch.
Life is sh.
Und
schiebt
die
ganze
Welt
ne
Krise,
And
the
whole
world
is
in
crisis,
Wir
bleiben
die
Rapband
der
Liebe
We
remain
the
rap
band
of
love
(Any
pessimist
I
ain't
talk
to
them)
(Any
pessimist
I
ain't
talk
to
them)
Und
sieht
auch
die
ganze
Welt
schwarz,
And
even
if
the
whole
world
looks
black,
Wir
exen
das
halbvolle
Glas.
We'll
drink
the
half-full
glass.
Das
Leben
ist
schön,
Life
is
beautiful,
Wir
sagen
es
oft,
bis
es
wirklich
stimmt.
We
say
it
often,
until
it's
really
true.
Das
Leben
ist
ein
Spiel,
Life
is
a
game,
Bei
dem
der
Sieger
einen
Panzer
gewinnt
Where
the
winner
gets
a
tank
Das
Leben
ist
schön,
Life
is
beautiful,
Letze
Nacht
fuhr
ein
Panzer,
Last
night
a
tank
drove
by,
Das
waren
die
Orsons
auf
dem
Weg
in
die
Anstalt.
That
was
the
Orsons
on
their
way
to
the
asylum.
Kaas
rollt
in
'nem
Panzer,
der
ne
Schleife
um
hat,
Kaas
rolls
in
a
tank
with
a
bow
around
it,
Richtung
Himmel
und
er
setzt
das
Paradies
dor
in
Brand
Towards
heaven
and
he
sets
paradise
on
fire
Danach
rollt
er
Richtung
Hölle
und
er
macht
da,
Then
he
rolls
towards
hell
and
there,
Die
Feuerhydranten
auf,
setzt
alles
unter
Wasser.
He
turns
on
the
fire
hydrants,
puts
everything
under
water.
Auf
das
die
Menschen
endlich
gut
zueinander
sind,
So
that
people
are
finally
good
to
each
other,
Ohne
auf
Belohnung
zu
hoffen
und
all
den
Mist.
Without
hoping
for
reward
and
all
that
crap.
Frei
von
Angst
vor
Bestrafung
und
dem
ganzen
Quatsch,
Free
from
fear
of
punishment
and
all
that
nonsense,
Sondern
nur
aus
Liebe
und
gesundem
Menschenverstand.
But
only
out
of
love
and
common
sense.
What!
Das
Leben
kann
so
hart
sein
wie
Eis,
What!
Life
can
be
as
hard
as
ice,
Kalt
sein
wie
Schweiß,
verknotet
wie
Kabel
Mics.
Cold
as
sweat,
knotted
like
cable
mics.
Doch
auch
wenn
diese
Welt
zerbricht,
But
even
if
this
world
breaks,
Schauen
wir
staunend
auf
den
Landstrich,
der
noch
ganz
ist.
We
look
in
wonder
at
the
land
that
is
still
whole.
Und
schiebt
die
ganze
Welt
ne
Krise,
And
the
whole
world
is
in
crisis,
Wir
bleiben
die
Rapband
der
Liebe
We
remain
the
rap
band
of
love
(Any
pessimist
I
ain't
talk
to
them)
(Any
pessimist
I
ain't
talk
to
them)
Und
sieht
auch
die
ganze
Welt
schwarz,
And
even
if
the
whole
world
looks
black,
Wir
exen
das
halbvolle
Glas.
We'll
drink
the
half-full
glass.
Das
Leben
ist
schön,
Life
is
beautiful,
Wir
sagen
es
oft,
bis
es
wirklich
stimmt.
We
say
it
often,
until
it's
really
true.
Das
Leben
ist
ein
Spiel,
Life
is
a
game,
Bei
dem
der
Sieger
einen
Panzer
gewinnt
Where
the
winner
gets
a
tank
Das
Leben
ist
schön,
Life
is
beautiful,
Letze
Nacht
fuhr
ein
Panzer,
Last
night
a
tank
drove
by,
Das
waren
die
Orsons
auf
dem
Weg
in
die
Anstalt.
That
was
the
Orsons
on
their
way
to
the
asylum.
Verse
Plan
B:
Verse
Plan
B:
Ich
grüß
die
Sonne,
I
greet
the
sun,
Die
Sonne
grüßt
mich,
The
sun
greets
me,
Seit
2012
sind
wir
beide
verrückt.
Since
2012
we've
both
been
crazy.
In
ner
Riesensprechblase
steht:
"Peace
was
geht?"
In
a
giant
speech
bubble
it
says:
"Peace
what's
up?"
"Nicht
viel,
ich
wurde
von
der
Nachtluft
hergeweht",
"Not
much,
I
was
blown
away
by
the
night
air",
Ich
fühl
mich
wie
der
erste
Mensch,
Ich
bin
ADAM,
I
feel
like
the
first
man,
I
am
ADAM,
Jetzt
pumpen
wieder
lila
Bonbons
durch
die
Adern,
Now
purple
candies
are
pumping
through
my
veins
again,
Orsons,
Baby,
das
ist
erst
der
Anfang.
Orsons,
baby,
this
is
just
the
beginning.
Pessimisten
kenn
ich
nicht,
ich
hör
nicht
was
die
labern,
I
don't
know
pessimists,
I
don't
listen
to
what
they
say,
Ich
bin
fly
hat
meine
Mommy
gemeint,
I'm
fly,
my
mommy
said,
With
my
mind
on
my
money
and
my
money
on
my
mind.
With
my
mind
on
my
money
and
my
money
on
my
mind.
Johnny
Cash
sagt:
stell
dir
vor,
du
liegst
unter
nem
Truck,
Johnny
Cash
says:
imagine
you're
lying
under
a
truck,
Was
wäre
dein
letzter
Song?
What
would
be
your
last
song?
Ich
glaube
der
hier
komm.
I
think
this
one's
coming.
Und
schiebt
die
ganze
Welt
ne
Krise,
And
the
whole
world
is
in
crisis,
Wir
bleiben
die
Rapband
der
Liebe
We
remain
the
rap
band
of
love
(Any
pessimist
I
ain't
talk
to
them)
(Any
pessimist
I
ain't
talk
to
them)
Und
sieht
auch
die
ganze
Welt
schwarz,
And
even
if
the
whole
world
looks
black,
Wir
exen
das
halbvolle
Glas.
We'll
drink
the
half-full
glass.
Das
Leben
ist
schön,
Life
is
beautiful,
Wir
sagen
es
oft,
bis
es
wirklich
stimmt.
We
say
it
often,
until
it's
really
true.
Das
Leben
ist
ein
Spiel,
Life
is
a
game,
Bei
dem
der
Sieger
einen
Panzer
gewinnt
Where
the
winner
gets
a
tank
Das
Leben
ist
schön,
Life
is
beautiful,
Letze
Nacht
fuhr
ein
Panzer,
Last
night
a
tank
drove
by,
Das
waren
die
Orsons
auf
dem
Weg
in
die
Anstalt
That
was
the
Orsons
on
their
way
to
the
asylum
Verse
Maeckes:
Verse
Maeckes:
Yup,
ich
war
mal
ein
Gott,
Yup,
I
used
to
be
a
god,
So
mit
Blitze
schmeißen
und
dem
ganzen
Schrott.
Like
throwing
lightning
bolts
and
all
that
crap.
Doch
ewiges
Leben
ist
ewige
Ödnis,
But
eternal
life
is
eternal
boredom,
Man
muss
sterben
damit
das
Leben
hier
schön
ist.
You
have
to
die
for
life
here
to
be
beautiful.
Manche
Wesen
haben
mich
ihr
ganzes
Leben
angebetet,
Some
beings
have
worshipped
me
their
whole
lives,
Andere
behaupteten
mich
kann's
nicht
geben!
Others
claimed
I
can't
exist!
Ich
so:
ich
zieh
aus
dem
Paradies,
I'm
like:
I'm
moving
out
of
paradise,
Wenn
ich
zum
Geburtstag
kein
iPhone
krieg!
If
I
don't
get
an
iPhone
for
my
birthday!
Der
Graf
wurde
geboren
um
zu
leben!
The
Count
was
born
to
live!
Lana
was
Born
to
die,
Lana
was
Born
to
die,
Ich
wurde
geboren
um
geboren
zu
sein.
I
was
born
to
be
born.
Son'
Scheiß
- Hi
Kids,
Son
of
a
b*tch
- Hi
Kids,
Wie
ich
euch
liebe
von
der
ganzen
Tiefe
meines
Eisbergs!
How
I
love
you
from
the
whole
depth
of
my
iceberg!
Schreit
Yeah
- drittes
Album
ist
da,
Shout
Yeah
- third
album
is
here,
Bumsfallera
Woop
Woop
Dadada
- alle
da!
Bumsfallera
Woop
Woop
Dadada
- everyone's
here!
Und
wenn
ich
mich
doch
mal
nach
Einsamkeit
fühl,
And
if
I
ever
feel
like
being
alone,
Geh
ich
einfach
auf
ein
Myspaceprofil!
I
just
go
to
a
Myspace
profile!
Das
Leben
ist
schön...
(bis
zum
Ende)
Life
is
beautiful...
(until
the
end)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kalla Christian Henri, Winter Markus, Michalczyk Lukas, Nikodemski Bartosz, Bruhns Johannes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.