Текст и перевод песни Die Orsons - Horst & Monika - Demo Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Horst & Monika - Demo Version
Horst & Monika - Demo Version
In
einem
Land,
in
dem
man
sich
gerne
beklagt
In
a
country
where
people
like
to
complain
Die
Fahne
wird
nur
während
der
EM
geweht
The
flag
is
only
flown
during
the
European
Championship
(Wir
sind
wieder
Deutsche,
nur
nicht
übertreiben)
(We
are
Germans
again,
but
let's
not
overdo
it)
Da
gab's
'nen
Mann
von
relativ
kräftiger
Statur
There
was
a
man
of
relatively
sturdy
stature
Auf
der
Bomberjacke
ein
Wappen
der
NPD
On
the
bomber
jacket
an
emblem
of
the
NPD
(Jetzt
hab'
ich
Freunde,
hier
kann
mich
wer
leiden)
(Now
I
have
friends,
here
someone
likes
me)
Er
hieß
Horst
His
name
was
Horst
Und
Horst
fühlte
sich
nich'
mehr
wohl
in
sei'm
Körper
And
Horst
felt
no
longer
comfortable
in
his
body
Er
hatte
genug
von
sei'm
Hodensack
He
had
enough
of
his
scrotum
(Taschenbillard,
immer
das
gleiche)
(Billiard
in
the
pockets,
always
the
same)
Also
hat
Horst
gedacht:
Schneid
ich
ihn
einfach
ab!
So
Horst
thought:
I'll
just
cut
it
off!
Trete
aus,
werde
links
und
dann
nenn'
ich
mich
Monika
Resign,
become
left-wing
and
then
I'll
call
myself
Monika
(Weg
mit
den
Nazis,
her
mit
der
Scheide)
(Away
with
the
Nazis,
here
with
the
vagina)
Alles
ist,
alles
ist
Everything
is,
everything
is
Alles
ist
möglich,
wenn
du
willst
Everything
is
possible,
if
you
want
it
Alles
ist,
alles
ist
Everything
is,
everything
is
Alles
ist
möglich,
wenn
du
willst
Everything
is
possible,
if
you
want
it
Von
Horst
zu
Monika,
Monika,
Monika
From
Horst
to
Monika,
Monika,
Monika
Von
Horst
zu
Monika,
Monika,
Monika
From
Horst
to
Monika,
Monika,
Monika
Die
besten
Geschichten
schreibt
wohl
immer
noch
The
best
stories
are
probably
still
written
by
D-D-Das
echte
Leben
R-R-Real
life
Ein
scheinbar
nettes
Städtchen
A
seemingly
nice
town
Mit
großer
rechter
Szene
With
large
right-wing
scene
Da
gab's
'n
Typ
der
noch
vor
wenigen
Jahren
There
was
a
guy
who
just
a
few
years
ago
Aktenkundiger
Schläger
Thug
known
to
the
police
Und
NPD-Mitglied
war,
datadada
And
was
a
member
of
the
NPD,
datadada
Mit
einem
Hechtsprung
ins
andere
Geschlecht
um-
With
a
somersault
into
the
other
gender
Gewandelt,
da
ist
ja
auch
das
Rechtssein
vergangen
Changed,
the
right-wingness
has
also
passed
Heutzutage
kandidiert
sie
für
"die
Linke"
als
Frau
Nowadays
she
is
running
for
"the
Left"
as
a
woman
Die
Biene
wurde
zur
Blume,
der
Himmel
ist
blau
The
bee
became
the
flower,
the
sky
is
blue
Von
Mann
zu
Frau,
von
rechts
nach
links
From
man
to
woman,
from
right
to
left
Aus
Dunkelheit
ans
Tageslicht
From
darkness
to
daylight
Von
Unten-ohne
zu
Toleranz-Ikone
From
topless
to
tolerance
icon
Von
Horst
zu
Monika,
Monika,
Monika
From
Horst
to
Monika,
Monika,
Monika
Von
Horst
zu
Monika,
Monika,
Monika
From
Horst
to
Monika,
Monika,
Monika
Von
Horst
zu
Monika
war
es
ein
weiter
Weg
From
Horst
to
Monika
was
a
long
way
Doch
wenn
man
sie
jetzt
sieht
But
if
you
see
her
now
Dann
sieht
man,
dass
alles
geht!
You
can
see
that
anything
is
possible!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Markus Winter, Lukas Michalczyk, Johannes Bruhns, Bartosz Nikodemski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.