Die Orsons - Tornadowarnung - перевод текста песни на русский

Текст песни и перевод на русский Die Orsons - Tornadowarnung




Tornadowarnung
Предупреждение о торнадо
Glückskesfüllungen schmecken irgendwie immer nach Papier
Исполнение желаний всегда почему-то отдаёт бумагой.
Ich hab die Dinger nie kapiert, ich
Я никогда не понимал этих штучек, я
Sperr mich in ′n Zimmer, dann passierte es
Запрусь в комнате, и вот оно случилось.
Ich verlier' meine Manieren und meine Birne dreht sich um 360°
Я теряю манеры, и моя башка крутится на 360°.
Und nicht mal Yoda, kapiert es wie ich Sätze sag, ich bin ein Tornado!
И даже Йода не понимает, как я строю фразы, я торнадо!
Lass die eine Hälfte von Rap reines Geschwätz sein
Пусть одна половина рэпа чистая болтовня,
So ist die andere doch ...Zweckreim
Тогда другая это... целевая рифма.
Ich bin der beste fuckin′ Gagschreiber für deine Rapcypher
Я лучший чёртов сочинитель приколов для твоей рэп-тусовки.
Mach aus nem Strohhalm und ner Büroklammer
Сделаю из соломинки и скрепки
'Ne Zeile über MacGyver
Строчку про Макгайвера.
Zeig mir einen, der diese Zeilen von Maeckes nicht fühlen kann
Покажи мне того, кто не может прочувствовать эти строки Maeckes'а,
Und ich zeig dir einen dreckigen Lügner
И я покажу тебе грязного лжеца.
Der letzte Mythos: Maeckes, aber Mütters
Последний миф: Maeckes, но матери
Sind doch die, die ich von euch Scheißrappern gefückt hab
это те, кого я, дерьмовый рэпер, трахнул.
Pipapo, ich bin nicht Maeckes ich bin... wieso liegt hier Stroh?
Бла-бла-бла, я не Maeckes, я... почему здесь солома?
Orsons- Tornadowarnung
Orsons Предупреждение о торнадо
O- Tornadowarnung
O Предупреждение о торнадо
Orsons- Tornadowarnung
Orsons Предупреждение о торнадо
Alles hier fliegt euch um den Kopf
Всё здесь летает вокруг твоей головы.
Geht in Deckung, betet, dass es stoppt!
Укройся, молись, чтобы это прекратилось!
Orsons- Tornadowarnung
Orsons Предупреждение о торнадо
O- Tornadowarnung
O Предупреждение о торнадо
Orsons- Tornadowarnung
Orsons Предупреждение о торнадо
Alles hier fliegt euch um den Kopf
Всё здесь летает вокруг твоей головы.
Geht in Deckung, betet, dass es stoppt!
Укройся, молись, чтобы это прекратилось!
Da brat mir doch einer 'n Torch. Was soll das?
Вот чёрт, кто-то поджаривает мне факел. Что это значит?
Ich sitz auf deutschem Rap und die Bitch gibt Vollgas
Я сижу на немецком рэпе, и эта сучка жмёт на газ.
Noch nie ging es uns so gut! Bravo!
Нам никогда не было так хорошо! Браво!
Achso, hier ist was los
Ах, вот что происходит.
Ihr wollt den Apfelschnitzschneider kleinhalten
Вы хотите удержать яблокорезку маленькой,
Aber die Birne ist zu groß
Но груша слишком большая.
Mein Kopf ist virtuos gestrickt, Tadaa!
Моя голова виртуозно связана, та-да!
Ich denk in anderen Schemata
Я мыслю по другим схемам.
Wie kommt der Typ nur auf die Themata?
Как этому парню приходят в голову такие темы?
Tja, ich spiel auch mit Planeten Federball, fick dich!
Да я играю в бадминтон планетами, пошла ты!
Hör mal, komm mal her, verpiss dich!
Слушай, иди сюда, проваливай!
Ich hab ′ne Botschaft und die ist ziemlich wichtig
У меня есть послание, и оно довольно важное,
Denn gestern Nacht hab ich Pac getroffen
Потому что прошлой ночью я встретил Пака.
Er sagte >>Junge halts Maul, doch lass die Chakren offen!
Он сказал: "Пацан, заткнись, но чакры держи открытыми!"
Orsons (Tornadowarnung)
Orsons (Предупреждение о торнадо)
O (Tornadowarnung)
O (Предупреждение о торнадо)
Orsons (Tornadowarnung)
Orsons (Предупреждение о торнадо)
Alles hier fliegt euch um den Kopf, geht in Deckung
Всё здесь летает вокруг твоей головы, укройся,
Deckung, betet, dass es stoppt (Scratchen)
Укройся, молись, чтобы это прекратилось! (Скрэтчинг)
Orsons (Tornadowarnung)
Orsons (Предупреждение о торнадо)
O (Tornadowarnung)
O (Предупреждение о торнадо)
Orsons (Tornadowarnung)
Orsons (Предупреждение о торнадо)
Alles hier fliegt euch um den Kopf, geht in Deckung
Всё здесь летает вокруг твоей головы, укройся,
Deckung, Deckung, Deckung (Scratchen)
Укройся, укройся, укройся (Скрэтчинг)
Unter der Dusche kratz′ ich Seife von mein' Eiern um mein′ Fuß zu waschen
В душе я скребу мыло с яиц, чтобы помыть ноги.
Kommuniziere telepathisch mit Vodoo Priestern in Zulu-Masken
Телепатически общаюсь с вуду-жрецами в масках зулу.
In meiner Band und meinem Spiegel seh' ich nur Mutanten
В своей группе и в зеркале я вижу только мутантов.
Die besten X-Men zerfetzen Whack Rap Heads
Лучшие Люди Икс разрывают головы рэп-неудачников.
Verdrehe Mädels den Kopf, Thai Masseur
Свожу девушкам головы, тайский массажист.
Ich bin der beste am Block, Dwight Howard
Я лучший в квартале, Дуайт Ховард.
Schieß mit der Heckler und Koch die scheiß Braunen - White Power
Стреляю из Heckler & Koch в этих дерьмовых коричневых власть белых.
Maisbauern ins Reich der Trauer
Кукурузников в царство скорби.
Schau, meine Aura vibriert Frieden, doch wer Beef will kann ihn kriegen
Смотри, моя аура излучает мир, но кто хочет бифа, может его получить.
Das geht an jeden, der das O versucht zu biegen
Это касается каждого, кто пытается согнуть "О".
Nenn′ eure Namen nicht, denn Werbeflächen sind zu mieten
Не называйте свои имена, потому что рекламные площади сдаются в аренду.
Mögen riesige Alien Schniedel euch in die Nieren lieben
Пусть гигантские инопланетные члены любят вас в почки.
Orsons (Tornadowarnung)
Orsons (Предупреждение о торнадо)
O (Tornadowarnung)
O (Предупреждение о торнадо)
Orsons (Tornadowarnung)
Orsons (Предупреждение о торнадо)
Alles hier fliegt euch um den Kopf, geht in Deckung
Всё здесь летает вокруг твоей головы, укройся,
Deckung, betet, dass es stoppt (Scratchen)
Укройся, молись, чтобы это прекратилось (Скрэтчинг)
Orsons (Tornadowarnung)
Orsons (Предупреждение о торнадо)
O (Tornadowarnung)
O (Предупреждение о торнадо)
Orsons (Tornadowarnung)
Orsons (Предупреждение о торнадо)
Alles hier fliegt euch um den Kopf, geht in Deckung
Всё здесь летает вокруг твоей головы, укройся,
Deckung, Deckung, Deckung
Укройся, укройся, укройся
Ge-ge-ge-geht in Deckung (geht in)
Ук-ук-ук-укройся (укройся)
Ge-ge-ge-geht in Deckung (geht in)
Ук-ук-ук-укройся (укройся)
Ge-ge-ge-geht in Deckung (geht in)
Ук-ук-ук-укройся (укройся)
Ge-ge-ge-geht in Deckung (geht in)
Ук-ук-ук-укройся (укройся)
Ich lebe so lang Gott will
Я живу столько, сколько хочет Бог.
Ich sterbe, wann Gott will
Я умру, когда Бог захочет.
Ich gehe und weiß wohin
Я ухожу и знаю, куда.
Ich wundere mich, dass ich noch traurig bin
Я удивляюсь, что мне всё ещё грустно.
Wir leben so lang Gott will
Мы живём столько, сколько хочет Бог.
Wir sterben, wann Gott will
Мы умираем, когда Бог захочет.
Wir gehen, wissen wohin
Мы уходим, знаем куда.
Wir wundern uns, dass wir so traurig sind
Мы удивляемся, что нам так грустно.
(Traurig sind) Ich wundere mich, dass ich so traurig bin
(Грустно) Я удивляюсь, что мне так грустно.





Авторы: Bartosz Nikodemski, Markus Winter, Lukas Michalczyk, Johannes Bruhns


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.