Die Orsons - Ventilator (Instrumental) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Die Orsons - Ventilator (Instrumental)




Ventilator (Instrumental)
Ventilator (Instrumental)
Was? Amir ist egal wer dein Vadder ist
What? Amir doesn't care who your daddy is
Solange ich angel' läuft hier keiner übers Wasser
As long as I'm angling no one walks on water here
Rapper melden sich bei Fitness Company an
Rappers sign up for fitness companies
Amis sagen: son of a gun, Sonnenaufgang!
Americans say: son of a gun, sunrise!
Du bisch ein: Frauenparkplatz im Parkhaus
You are a: women's parking space in a parking garage
Du bisch ein: Berliner Flughafenbauchaos
You are a: Berlin airport construction chaos
Du bisch ein: endloser Kaas-Song
You are a: never-ending cheese song
Du bisch ein
You are a
Ventilator
Ventilator
Ven-tila-tila-tor
Ven-tila-tila-tor
Die 100 nervigsten Deutschen bist du!
You're the 100 most annoying Germans!
Immer reden, aber wenigstens nix tun
Always talking but at least not doing anything
Als ob einem alle Zähne ausfallen
As if all your teeth have fallen out
Und man hat nur 16 Wochen altes Brot daheim
And you only have 16-week-old bread at home
Fotosmile! Bist du 12 Mario Barths - 20 Pocher
Photo smile! You're 12 Mario Barths - 20 Pochers
Ein Handtrockner aus dem Wasser kommt
A hand dryer comes out of the water
Ein richtig nerviger Typ, der noch richtig nervt
A really annoying guy who's really annoying
Das Paradies - Plötzlich: Pitbullvers
Paradise - Suddenly: Pitbull verse
Du bisch ein
You are a
Ventilator
Ventilator
Ven-tila-tila-tor
Ven-tila-tila-tor
Rebell ohne Grund, bellender Hund
Rebel without a cause, barking dog
Der Stress, den du sendest, ist echt nicht gesund
The stress you send is really not healthy
Es lebe die Kunst alles locker zu nehmen
Long live the art of taking everything easy
Ein Buch übers meditier'n solltest du lesen
You should read a book about meditation
Gespräche mit dir, das sind Folterungsszenen
Conversations with you are torture scenes
Nur an den der schweigt ist das Gold zu vergeben
Only to the one who keeps silent is gold given
Du tust mir leid, weil du offenbar leidest
I feel sorry for you because you obviously suffer
Ich wünschte, ich könnt' deine große Angst heilen
I wish I could heal your great fear
Du bisch ein
You are a
Ventilator
Ventilator
Ven-tila-tila-tor
Ven-tila-tila-tor
Na gut, du bist pünktlich und ich bin's nicht, bitte fick' dich
Okay, you're punctual and I'm not, please fuck off
Bitte halt' deine dumme Fresse, bevor ich sie stopf', du bist die Cops
Please shut your stupid face before I stuff it, you are the cops
Eine Minute im selben Raum und ich brauch' sieben Wochen Detox
One minute in the same room and I need seven weeks of detox
Du hast nie Bock auf einen Job
You're never up for a job
Machst lieber doch alles mit dem Mund - Beatbox
You'd rather do everything with your mouth - beatbox
Und wie oft du viel rotzt; Koksnase, Ziehkopf
And how often you snort a lot; coke nose, blowjob
So dürr, Gürtel von G-Shock, immer auf Schnee, wir nennen es Skistock
So skinny, belt from G-Shock, always on snow, we call it ski pole
Es geht: "Geh weiter, noch'n Problem? Besser isses!
It goes: "Go on, another problem? It's better!
So, komm weiter, Hallo Werner!", verpiss' dich
So, come on, hello Werner!", piss off
Du bist eine Straßenlaterne mit Stroboskop
You are a street lantern with strobe
Du willst diskutieren, aber dann führst du einen Monolog
You want to discuss, but then you deliver a monologue
Du bist eine sehr, sehr teure Massage, nach der man verspannt ist
You are a very, very expensive massage, after which one is tense
Du bist das Auto der Feuerwehr, das verbrannt ist, geh' weg
You are the fire brigade's car, which has burned down, go away





Авторы: Lukas Michalczyk, Johannes Bruhns, Markus Winter, Bartosz Nikodemski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.