Die Prinzen - Alles mit'm Mund IV - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Die Prinzen - Alles mit'm Mund IV




Alles mit'm Mund IV
Всё ртом IV
Sie hat Hände mit Fingern dran
У неё руки с пальцами,
Mit denen sie gut fingern kann
Которыми она ловко управляется.
Kleine süße Füße
Маленькие сладкие ножки
Mit Zehen zum gehen
С пальчиками для ходьбы.
Hat n Hintern mit zwei Backen
Есть попка с двумя половинками,
Damit kann sie sehr gut sitzen
На которой она может отлично сидеть.
Rechts und links von Nacken kann ihre Ohren spitzen
Справа и слева от шеи может навострить ушки,
Spitzen kann sie auch die Lippen mal eckig und mal rund
Навострить может и губки, то уголками, то кружочком.
Denn am liebsten macht sie alles so wie wir - Mitm Mund!
Ведь больше всего она любит делать всё, как мы - Ртом!
Und alles mit'm Mund
И всё ртом,
Und alles mit'm Mund.
И всё ртом.
Und
И
Sie ist wirklich sehr geschickt
Она действительно очень ловкая,
Ich hab sie schon mal gesehn
Я как-то видел,
Wie sie ihre Socken flickt
Как она штопает носки.
Meistens macht sie es im stehn
В основном делает это стоя.
Denn im sitzen ist schlecht liegen
Ведь сидя плохо лежать,
ganz genauso wie im gehn
Так же, как и идти.
Oder haben sie im Sitzen
Или вы когда-нибудь видели
schon mal jemand stehen sehn?
Кого-то стоящим сидя?
Ich schon -naja-
Я видел - ну-
doch das tut jetzt nichts zur Sache
Но это сейчас неважно.
Denn wenn ich euch jetzt erzähl
Ведь если я вам сейчас расскажу,
was ich so für Sachen mache
Что я делаю,
mache ich die meisten Sachen nur aus einem Grund
То большинство вещей я делаю только по одной причине,
denn am liebsten mach ich alles so wie ihr - Mitm Mund
Ведь больше всего я люблю делать всё, как вы - Ртом.
Und alles mit dem Mund.
И всё ртом.
Und alles mit dem Mund.
И всё ртом.
Das was ich dir hier erzähl
То, что я тебе здесь рассказываю,
das hat nichts damit zu tun
Не имеет никакого отношения
ob du **** bist oder dünn bist
К тому, толстая ты или худая,
ob du Hahn bist oder Huhn
Петух ты или курица.
Es geht um das große ganze
Речь идёт о большом целом,
Manchmal ab - manchmal rund
Иногда угловатом, иногда круглом.
Manchmal drunter - manchmal drüber
Иногда снизу - иногда сверху,
mal schwarz/weiß und manchmal bunt
Иногда чёрно-белом, иногда разноцветном.
Denn ich war auf einer Gebung
Ведь я был на вечеринке,
einer sogenannten Kund
На так называемой тусовке.
Und da merkte ich: Am liebsten machens alle - mitm Mund
И там я заметил: Больше всего все любят делать это - ртом.
Und alles mit dem Mund.
И всё ртом.
Und alles mit dem Mund.
И всё ртом.
Und alles mit dem Mund.
И всё ртом.
Und alles mit dem Mund.
И всё ртом.





Авторы: Sebastian Krumbiegel, Stefan Raab


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.