Текст и перевод песни Die Prinzen - Alles mit'm Mund IV
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sie
hat
Hände
mit
Fingern
dran
У
нее
руки
с
пальцами
Mit
denen
sie
gut
fingern
kann
С
которыми
она
может
хорошо
перебирать
пальцами
Kleine
süße
Füße
Маленькие
милые
ножки
Mit
Zehen
zum
gehen
С
пальцами
ног
для
ходьбы
Hat
n
Hintern
mit
zwei
Backen
Имеет
n
приклад
с
двумя
челюстями
Damit
kann
sie
sehr
gut
sitzen
С
этим
она
может
очень
хорошо
сидеть
Rechts
und
links
von
Nacken
kann
ihre
Ohren
spitzen
Справа
и
слева
от
шеи
могут
заостряться
ваши
уши
Spitzen
kann
sie
auch
die
Lippen
mal
eckig
und
mal
rund
Она
также
может
заострить
губы
угловатыми
и
круглыми
Denn
am
liebsten
macht
sie
alles
so
wie
wir
- Mitm
Mund!
Потому
что
больше
всего
она
любит
делать
все
так
же,
как
мы,
- С
открытым
ртом!
Und
alles
mit'm
Mund
И
все
с'м
ртом
Und
alles
mit'm
Mund.
И
все
с
ртом.
Sie
ist
wirklich
sehr
geschickt
Она
действительно
очень
искусна
Ich
hab
sie
schon
mal
gesehn
Я
видел
ее
раньше
Wie
sie
ihre
Socken
flickt
Как
она
поправляет
носки
Meistens
macht
sie
es
im
stehn
Чаще
всего
она
делает
это
в
стойке
Denn
im
sitzen
ist
schlecht
liegen
Потому
что
сидеть-это
плохо
лежать
ganz
genauso
wie
im
gehn
Точно
так
же,
как
я
иду
Oder
haben
sie
im
Sitzen
Или
у
вас
есть
сидение
schon
mal
jemand
stehen
sehn?
Кто-нибудь
стоят
сухожилия?
Ich
schon
-naja-
Я
уже
-ну-
doch
das
tut
jetzt
nichts
zur
Sache
Но
сейчас
это
не
имеет
никакого
значения
Denn
wenn
ich
euch
jetzt
erzähl
Потому
что,
если
я
расскажу
вам
сейчас
was
ich
so
für
Sachen
mache
Что
я
делаю
для
таких
вещей
mache
ich
die
meisten
Sachen
nur
aus
einem
Grund
Я
делаю
большинство
вещей
только
по
одной
причине
denn
am
liebsten
mach
ich
alles
so
wie
ihr
- Mitm
Mund
Потому
что
больше
всего
мне
нравится
делать
все
так,
как
вы,
- с
моим
ртом
Und
alles
mit
dem
Mund.
И
все
с
ртом.
Und
alles
mit
dem
Mund.
И
все
с
ртом.
Das
was
ich
dir
hier
erzähl
То,
что
я
тебе
здесь
рассказываю
das
hat
nichts
damit
zu
tun
Это
не
имеет
к
этому
никакого
отношения
ob
du
****
bist
oder
dünn
bist
Независимо
от
того,
являетесь
ли
вы
****
или
худы
ob
du
Hahn
bist
oder
Huhn
Будь
ты
петух
или
курица
Es
geht
um
das
große
ganze
Речь
идет
о
целом
целом
Manchmal
ab
- manchmal
rund
Иногда
вниз
- иногда
вокруг
Manchmal
drunter
- manchmal
drüber
Иногда
над
ним
- иногда
над
ним
mal
schwarz/weiß
und
manchmal
bunt
Иногда
черно-белый,
а
иногда
и
красочный
Denn
ich
war
auf
einer
Gebung
Потому
что
я
был
на
побегушках
einer
sogenannten
Kund
Так
называемый
Кунд
Und
da
merkte
ich:
Am
liebsten
machens
alle
- mitm
Mund
И
тут
я
понял:
больше
всего
на
свете
я
люблю
делать
все
- с
ртом
Und
alles
mit
dem
Mund.
И
все
с
ртом.
Und
alles
mit
dem
Mund.
И
все
с
ртом.
Und
alles
mit
dem
Mund.
И
все
с
ртом.
Und
alles
mit
dem
Mund.
И
все
с
ртом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Krumbiegel, Stefan Raab
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.