Die Prinzen - Alles nur geklaut - A Cappella - перевод текста песни на английский

Alles nur geklaut - A Cappella - Die Prinzenперевод на английский




Alles nur geklaut - A Cappella
Everything's Just Stolen - A Cappella
Ich schreibe einen hit, die ganze nation kennt ihn schon
I write a hit song, the whole nation knows it already
Alle singen mit, ganz laut im chor, das geht ins ohr.
Everyone sings along, loud and clear, it's catchy for the ear.
Keiner kriegt davon genug, alle halten mich für klug
No one can get enough, everyone thinks I'm smart
Hoffentlich merkt keiner den betrug.
I hope no one notices the deception.
Denn das ist alles nur geklaut, das ist alles gar nicht meine
For all this is just stolen, it's not mine at all
Das ist alles nur geklaut, doch das weiss ich nur ganz alleine
All this is just stolen, but only I know that for sure
Das ist alles nur geklaut, und gestohlen, nur gezogen, und geraubt.
All this is just stolen, and pilfered, and lifted, and robbed.
Entschuldigung, das hab ich mir erlaubt.
Sorry, I took the liberty.
Ich bin tierisch reich, ich fahre einen benz
I'm filthy rich, I drive a Benz
Der in der sonne glänzt.
That gleams in the sun.
Ich hab 'n grossen teich, und davor ein schloss und ein weisses ross
I have a large pond, and in front of it a castle and a white stallion
Ich bin ein grosser held,
I'm a great hero,
Und ich reise um die welt, ich werde immer schöner durch mein geld.
And I travel the world, I'm getting more beautiful all the time because of my money.
Doch das ist alles nur geklaut...
But all this is just stolen...
Ich will dich gern verführ'n, doch bald schon merke ich:
I'd like to seduce you, but soon I realize:
Das wird nicht leicht für mich.
This won't be easy for me.
Ich geh mit dir spazier'n und spreche ein gedicht in dein gesicht.
I go for a walk with you and recite a poem into your face.
Ich sag ich schrieb es nur für dich,
I say I wrote it just for you,
Und dann küsst du mich
And then you kiss me
Denn zu meinem glück weisst du nicht:
Because fortunately for me you don't know:
Das ist alles nur geklaut...
All this is just stolen...
Auf deinen heiligenschein fall' ich auch nicht mehr rein
I don't fall for your halo anymore either
Denn auch du hast gott sei dank
Because you too, thank God
Garantiert noch was im schrank.
Definitely still have something in your closet.
Und das ist alles nur geklaut
And all this is just stolen
Das ist alles gar nicht deine
All this is not yours at all
Das ist alles nur geklaut
All this is just stolen
Doch das weisst du nur ganz alleine
But only you know that for sure
Das ist alles nur geklaut
All this is just stolen
Und gestohlen
And pilfered
Und geraubt
And robbed
Wer hat dir das erlaubt?!
Who gave you permission to do that?!
Wer hat dir das erlaubt?!
Who gave you permission to do that?!





Авторы: Tobias Kuenzel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.