Текст и перевод песни Die Prinzen - Alles nur geklaut - Live in der Oper
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles nur geklaut - Live in der Oper
Everything's Just Stolen - Live at the Opera
Ich
schreibe
einen
Hit,
die
ganze
Nation
kennt
ihn
schon
I'm
writing
a
hit,
the
whole
nation
already
knows
it
Alle
singen
mit,
ganz
laut
im
Chor,
das
geht
ins
Ohr.
Everyone's
singing
along,
so
loud
in
chorus,
it's
catchy.
Keiner
kriegt
davon
genug,
alle
halten
mich
für
klug
No
one
can
get
enough,
everyone
thinks
I'm
so
clever
Hoffentlich
merkt
keiner
den
Betrug.
Hopefully
no
one
notices
the
deception.
Denn
das
ist
alles
nur
geklaut,
das
ist
alles
gar
nicht
meine
'Cause
it's
all
just
stolen,
it's
not
mine
at
all
Das
ist
alles
nur
geklaut,
doch
das
weiss
ich
nur
ganz
alleine
It's
all
just
stolen,
but
only
I
know
that
Das
ist
alles
nur
geklaut,
und
gestohlen,
nur
gezogen,
und
geraubt.
It's
all
just
stolen,
and
pilfered,
just
lifted,
and
robbed.
Entschuldigung,
das
hab
ich
mir
erlaubt.
Excuse
me,
I
allowed
myself
to
do
that.
Ich
bin
tierisch
reich,
ich
fahre
einen
Benz
I'm
filthy
rich,
I
drive
a
Mercedes
Benz
Der
in
der
Sonne
glänzt.
That
gleams
in
the
sun.
Ich
hab
'n
grossen
Teich,
und
davor
ein
Schloss
und
ein
weisses
Ross
I've
got
a
big
pond,
and
in
front
of
it
a
castle
and
a
white
horse
Ich
bin
ein
grosser
Held,
I'm
a
big
hero,
Und
ich
reise
um
die
Welt,
ich
werde
immer
schöner
durch
mein
Geld.
And
I
travel
the
world,
I'm
getting
more
and
more
beautiful
thanks
to
my
money.
Doch
das
ist
alles
nur
geklaut...
But
it's
all
just
stolen...
Ich
will
dich
gern
verführ'n,
doch
bald
schon
merke
ich:
I
want
to
seduce
you,
darling,
but
soon
I
realize:
Das
wird
nicht
leicht
für
mich.
This
won't
be
easy
for
me.
Ich
geh
mit
dir
spazier'n
und
spreche
ein
Gedicht
in
dein
Gesicht.
I
take
a
walk
with
you
and
recite
a
poem
to
your
face.
Ich
sag
ich
schrieb
es
nur
für
dich,
I
say
I
wrote
it
just
for
you,
Und
dann
küsst
du
mich
And
then
you
kiss
me
Denn
zu
meinem
Glück
weisst
du
nicht:
Because
luckily
for
me,
you
don't
know:
Das
ist
alles
nur
geklaut...
It's
all
just
stolen...
Auf
deinen
Heiligenschein
fall'
ich
auch
nicht
mehr
rein
I'm
no
longer
fooled
by
your
halo
Denn
auch
du
hast
Gott
sei
Dank
'Cause
you
too,
thank
God,
Garantiert
noch
was
im
Schrank.
Guaranteed
have
something
in
your
closet.
Und
das
ist
alles
nur
geklaut
And
it's
all
just
stolen
Das
ist
alles
gar
nicht
deine
It's
not
yours
at
all
Das
ist
alles
nur
geklaut
It's
all
just
stolen
Doch
das
weisst
du
nur
ganz
alleine
But
only
you
know
that
Das
ist
alles
nur
geklaut
It's
all
just
stolen
Und
gestohlen
And
pilfered
Wer
hat
dir
das
erlaubt?!
Who
allowed
you
to
do
that?!
Wer
hat
dir
das
erlaubt?!
Who
allowed
you
to
do
that?!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tobias Kuenzel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.