Текст и перевод песни Die Prinzen - Alles nur geklaut - Version 2011
Alles nur geklaut - Version 2011
It's all stolen - Version 2011
Ich
schreibe
einen
Hit
I'm
writing
a
hit
Die
ganze
Nation
kennt
ihn
schon
The
whole
nation
already
knows
it
Alle
singen
mit
(eoh-eoh)
Everybody
sings
along
(eoh-eoh)
Ganz
laut
im
Chor,
das
geht
ins
Ohr
Very
loud
in
the
choir,
it
goes
into
the
ear
Keiner
kriegt
davon
genug
Nobody
gets
enough
of
it
Alle
halten
mich
für
klug
Everybody
thinks
I'm
smart
Hoffentlich
merkt
keiner
den
Betrug
Hopefully,
nobody
will
notice
the
fraud
Denn
das
ist
alles
nur
geklaut
(eoh-eoh)
Because
it
is
all
just
stolen
(eoh-eoh)
Das
ist
alles
gar
nicht
meine
(eoh)
It
is
none
of
mine
at
all
(eoh)
Das
ist
alles
nur
geklaut
(eoh-eoh)
It
is
all
just
stolen
(eoh-eoh)
Doch
das
weiß
ich
nur
ganz
alleine
(eoh)
But
I
am
the
only
one
who
knows
that
(eoh)
Das
ist
alles
nur
geklaut
und
gestohlen
It
is
all
just
stolen
and
robbed
Nur
gezogen
und
geraubt
Just
stolen
and
robbed
Entschuldigung,
das
hab′
ich
mir
erlaubt
Sorry,
but
I
allowed
myself
to
do
so
Ich
bin
tierisch
reich
I
am
filthy
rich
Ich
fahre
einen
Benz,
der
in
der
Sonne
glänzt
I
drive
a
Benz,
which
shines
in
the
sun
Ich
hab'
′n
großen
Teich
I
have
a
large
pond
Und
davor
ein
Schloss
und
ein
weißes
Ross
And
in
front
of
it
a
castle
and
a
white
steed
Ich
bin
ein
großer
Held
I
am
a
great
hero
Und
ich
reise
um
die
Welt
And
I
travel
around
the
world
Ich
werde
immer
schöner
durch
mein
Geld
I
become
more
and
more
handsome
because
of
my
money
Und
das
ist
alles
nur
geklaut
(eoh-eoh)
And
all
of
that
is
just
stolen
(eoh-eoh)
Das
ist
alles
gar
nicht
meine
(eoh)
It
is
none
of
mine
at
all
(eoh)
Das
ist
alles
nur
geklaut
(eoh-eoh)
It
is
all
just
stolen
(eoh-eoh)
Doch
das
weiß
ich
nur
ganz
alleine
(eoh)
But
I
am
the
only
one
who
knows
that
(eoh)
Das
ist
alles
nur
geklaut
und
gestohlen
It
is
all
just
stolen
and
robbed
Nur
gezogen
und
geraubt
Just
stolen
and
robbed
Entschuldigung,
das
hab'
ich
mir
erlaubt
Sorry,
but
I
allowed
myself
to
do
so
(Entschuldigung,
das
hab'
ich
mir
erlaubt)
(Sorry,
but
I
allowed
myself
to
do
so)
Ich
will
dich
gern
verführ′n
I
want
to
seduce
you
very
much
Doch
bald
schon
merke
ich
But
soon
I
will
notice
Das
wird
nicht
leicht
für
mich
That
this
will
not
be
easy
for
me
Ich
geh′
mit
dir
spazier'n
(la
la
la)
I
walk
with
you
(la
la
la)
Und
spreche
ein
Gedicht
in
dein
Gesicht
And
I
recite
a
poem
in
your
face
Ich
sag′,
ich
schrieb'
es
nur
für
dich
I
say
I
wrote
it
just
for
you
Und
dann
küsst
du
mich
And
then
you
kiss
me
Denn
zu
meinem
Glück
weißt
du
nicht
Because
fortunately,
you
do
not
know
Das
ist
alles
nur
geklaut
(eoh-eoh)
That
it
is
all
just
stolen
(eoh-eoh)
Das
ist
alles
gar
nicht
meine
(eoh)
It
is
none
of
mine
at
all
(eoh)
Das
ist
alles
nur
geklaut
(eoh-eoh)
It
is
all
just
stolen
(eoh-eoh)
Doch
das
weiß
ich
nur
ganz
alleine
(eoh)
But
I
am
the
only
one
who
knows
that
(eoh)
Das
ist
alles
nur
geklaut
und
gestohlen
It
is
all
just
stolen
and
robbed
Nur
gezogen
und
geraubt
Just
stolen
and
robbed
Entschuldigung,
das
hab′
ich
mir
erlaubt
Sorry,
but
I
allowed
myself
to
do
so
Entschuldigung,
das
hab'
ich
mir
erlaubt
Sorry,
but
I
allowed
myself
to
do
so
Auf
deinen
Heiligenschein
In
your
halo
Fall′
ich
auch
nicht
mehr
rein
I
will
not
fall
for
it
anymore
Denn
auch
du
hast,
Gott
sei
Dank
Because
you
have,
thank
God
Garantiert
noch
was
im
Schrank
Guaranteed
something
else
in
your
closet
Und
das
ist
alles
nur
geklaut
(eoh-eoh)
And
it
is
all
just
stolen
(eoh-eoh)
Das
ist
alles
gar
nicht
deine
(eoh)
It
is
none
of
yours
at
all
(eoh)
Das
ist
alles
nur
geklaut
(eoh-eoh)
It
is
all
just
stolen
(eoh-eoh)
Doch
das
weißt
du
nur
ganz
alleine
(eoh)
But
you
are
the
only
one
who
knows
that
(eoh)
Das
ist
alles
nur
geklaut
und
gestohlen
It
is
all
just
stolen
and
robbed
Nur
gezogen
und
geraubt
Just
stolen
and
robbed
Wer
hat
dir
das
erlaubt?
Who
allowed
you
to
do
so?
Wer
hat
dir
das
erlaubt?
Who
allowed
you
to
do
so?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tobias Kuenzel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.