Текст и перевод песни Die Prinzen - Be cool speak Deutsch (Alternative Album Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Be cool speak Deutsch (Alternative Album Version)
Be cool speak Deutsch (Alternative Album Version)
Eins,
zwo,
drei
One,
two,
three
Ich
wollte
mit
der
Bahn
Ganz
spontan
in
Urlaub
fahr'n
I
wanted
to
go
on
vacation
spontaneously
by
train
Und
der
Typ
sagt:
And
the
guy
says:
"Stell'n
Sie
sich
mit
der
BahnCard
am
Ticket
counter
an
"Line
up
at
the
ticket
counter
with
your
BahnCard
Woll'n
Sie
InterCity,
RailMail
oder
Metropolitan?"
Do
you
want
InterCity,
RailMail
or
Metropolitan?"
"Oh
ja,
gern.
Aber
was
ist
das
denn?"
"Oh
yeah,
sure.
But
what
is
that?"
"Damit
fahr'n
Sie
stress-free
zu
Ihrem
Meeting
im
First-class-business-Zug
"With
that,
you'll
ride
stress-free
to
your
meeting
in
a
first-class
business
train
Danach
chillen
Sie
in
der
Lounge"
Then
you
can
chill
in
the
lounge"
"Oh,
das
klingt
ja
gut
und
gibt's
an
Board
denn
auch
einen
Wurstwagen,
mein
Freund?"
"Oh,
that
sounds
good.
Is
there
also
a
sausage
cart
on
board,
my
friend?"
"Nee,
aber
'n
Servicepoint.
Da
kriegen
Sie
'n
Snackpack
for
Wellness!"
"No,
but
there's
a
service
point.
You
can
get
a
snack
pack
for
wellness
there!"
Be
cool,
speak
deutsch
Be
cool,
speak
German
Can
you
speak
ein
bisschen
deutsch
with
me?
Can
you
speak
a
little
German
with
me?
Be
cool,
speak
deutsch
with
me
Be
cool,
speak
German
to
me
Maybe
then
vielleicht
versteh'
ich
Sie
Maybe
then
perhaps
I'll
understand
you
"Guten
Tag,
ich
such'
'n
Kleinwagen,
oder
sowas
in
der
Art"
"Good
day,
I'm
looking
for
a
small
car,
or
something
like
that"
"Da
hab'n
wir
g'rad'
'n
Special:
Den
Roadster
hier
von
smart
"We
have
a
special
right
now:
The
Roadster
here
from
Smart
Mit
allen
accessories,
offtouch
runner-tools
und
Hardtop."
With
all
accessories,
off-touch
runner-tools,
and
hardtop."
"Ich
hatte
eigentlich
mehr
so
rot
im
Kopf"
"I
was
actually
thinking
more
of
red"
"Ja,
die
gibt's
in
bluescreen,
green
stretchflag
und
numeric
"Yes,
they
come
in
bluescreen,
green
stretchflag,
and
numeric
Und
auch
die
mit
body
panels
vom
showroom
- die
sind
chique!"
And
also
the
ones
with
body
panels
from
the
showroom
- they're
very
chic!"
"Ja,
das
mag
sein,
aber
das
ist
nicht
wofür
ich
mich
interessier'
"Yes,
that
may
be,
but
that's
not
what
I'm
interested
in
Ich
glaub'
ich
nehm'
den
Käfer
hier"
I
think
I'll
take
the
Beetle
here"
"Ach,
Sie
meinen
den
Beetle!"
"Ah,
you
mean
the
Beetle!"
Be
cool
(be
cool),
speak
deutsch
(speak
deutsch)
Be
cool
(be
cool),
speak
German
(speak
German)
Can
you
speak
ein
bisschen
deutsch
with
me?
Can
you
speak
a
little
German
with
me?
Be
cool
(be
cool),
speak
deutsch
with
me
Be
cool
(be
cool),
speak
German
to
me
Maybe
then
vielleicht
versteh'
ich
Sie
Maybe
then
perhaps
I'll
understand
you
Drücken
Sie
sich
bitte
etwas
klarer
aus
für
mich
Please
express
yourself
a
little
more
clearly
for
me
Denn
diese
Sprache
sprech'
ich
leider
nicht
Because
I
unfortunately
do
not
speak
this
language
Be
cool,
speak
deutsch
with
me
Be
cool,
speak
German
with
me
Maybe
then
vielleicht
versteh'
ich
Sie
Maybe
then
perhaps
I'll
understand
you
"Ich
hätt'
gern
was
gegessen,
so
zum
Mitnehm'n,
ginge
das?"
"I'd
like
to
have
something
to
eat,
to
take
away,
is
that
possible?"
"Woll'n
Sie
'n
beef
bacon
barbeque,
nuggets,
Whopper
oder
was?
"Do
you
want
a
beef
bacon
barbecue,
nuggets,
Whopper,
or
what?
Wir
haben
cheeseburger,
sandwiches,
snacks
und
auch
french
fries..."
We
have
cheeseburgers,
sandwiches,
snacks,
and
also
french
fries..."
"Haben
Sie
auch
Pommes?
Rot-weiß?"
"Do
you
also
have
fries?
Red
and
white?"
"Das
sind
baked
potato
skins
mit
Mexican
hot
sauce
und
chili
cheese.
"These
are
baked
potato
skins
with
Mexican
hot
sauce
and
chili
cheese.
Dazu
mash
and
gravy,
coleslaw..."
Plus
mash
and
gravy,
coleslaw..."
"Hör'n
Sie
auf,
das
klingt
ja
fies!
"Stop,
that
sounds
disgusting!
Haben
Sie
keinen
Wurstsalat
mit
richtig
dicken
Stücken?"
Don't
you
have
any
potato
salad
with
really
thick
pieces?"
"Oder
wie
wär's
mit
chicken?"
"Or
how
about
chicken?"
"Ich
will
nichts
schicken!
Ich
will
was
essen!"
"I
don't
want
to
send
anything!
I
want
to
eat
something!"
Be
cool
(be
cool),
speak
deutsch
(speak
deutsch)
Be
cool
(be
cool),
speak
German
(speak
German)
Can
you
speak
ein
bisschen
deutsch
with
me?
Can
you
speak
a
little
German
with
me?
Be
cool
(be
cool),
speak
deutsch
with
me
Be
cool
(be
cool),
speak
German
to
me
Maybe
then
vielleicht
versteh'
ich
Sie
Maybe
then
perhaps
I'll
understand
you
Was
Sie
erzähl'n,
klingt
ja
gut,
Sie
haben
sicher
recht
What
you're
saying
sounds
good,
you're
probably
right
Doch
irgendwie
versteh'
ich
Sie
so
schlecht
But
somehow
I
don't
understand
you
very
well
Be
cool
(be
cool),
speak
deutsch
(speak
deutsch)
Be
cool
(be
cool),
speak
German
(speak
German)
Can
you
speak
ein
bisschen
deutsch
with
me?
Can
you
speak
a
little
German
with
me?
Be
cool
(be
cool),
speak
deutsch
with
me
Be
cool
(be
cool),
speak
German
to
me
Maybe
then
vielleicht
versteh'
ich
Sie
Maybe
then
perhaps
I'll
understand
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Ramond
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.