Die Prinzen - Be cool speak Deutsch - Radio Version - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Die Prinzen - Be cool speak Deutsch - Radio Version




Be cool speak Deutsch - Radio Version
Be Cool, Speak German - Radio Version
Eins, zwo, drei.
One, two, three.
Ich wollte mit der Bahn
I wanted to go on a train
Ganz spontan
Spontaneously
In Urlaub fahr′n
To go on vacation
Und der Typ sagt:
And the guy says:
"Stell'n Sie sich mit der BahnCard am Ticket counter an.
"Please line up at the ticket counter with your BahnCard.
Woll′n Sie InterCity, RailMail oder Metropolitan?"
Do you want an InterCity, RailMail, or a Metropolitan?"
"Oh ja, gern. Aber was ist das denn?"
"Oh yes, please. But what is that?"
"Damit fahr'n Sie stress-free zu Ihrem Meeting im First-class-business-Zug,
"With that you can ride stress-free to your meeting in the first-class-business train,
Danach chillen Sie in der Lounge."
Afterwards, you can chill in the lounge."
"Oh, das klingt ja gut. Und gibt's an Board denn auch einen Wurstwagen, mein Freund?"
"Oh, that sounds good. And is there also a snack car on board, my friend?"
"Nee, aber ′n Servicepoint. Da kriegen Sie ′n Snackpack for Wellness!"
"No, but there's a service point. You can get a snack pack for wellness there!"
Be cool, speak deutsch, can you speak ein schen deutsch with me?
Be cool, speak German, can you speak a little German with me?
Be cool, speak deutsch with me, maybe then vielleicht versteh' ich Sie.
Be cool, speak German with me, maybe then I'll understand you.
"Guten Tag, ich such′ 'n Kleinwagen, oder sowas in der Art."
"Good day, I'm looking for a small car, or something like that."
"Da hab′n wir g'rad′ 'n Special: Den Roadster hier von smart.
"We have a special right now: The Roadster by Smart.
Mit allen accessories, offtouch runner-tools und Hardtop."
With all accessories, off-touch runner tools, and a hardtop."
"Ich hatte eigentlich mehr so rot im Kopf."
"I actually had more of a red color in mind."
"Ja, die gibt's in bluescreen, green stretchflag und numeric.
"Yes, they come in bluescreen, green stretchflag, and numeric gray.
Und auch die mit body panels vom showroom - die sind chique!"
And also with body panels from the showroom - those are chic!"
"Ja, das mag sein, aber das ist nicht wofür ich mich interessier′.
"Yes, that may be, but that's not what I'm interested in.
Ich glaub′ ich nehm' den Käfer hier."
I think I'll take this Beetle."
"Ach, Sie meinen den Beetle!"
"Ah, you mean the Bugle!"
(Yeah)
(Yeah)
Be cool (be cool), speak deutsch (speak deutsch), can you speak ein schen deutsch with me?
Be cool (be cool), speak German (speak German), can you speak a little German with me?
Be cool (be cool), speak deutsch with me, maybe then vielleicht versteh′ ich Sie.
Be cool (be cool), speak German with me, maybe then I'll understand you.
Drücken Sie sich bitte etwas klarer aus für mich, denn diese Sprache sprech' ich leider nicht.
Please express yourself a bit clearer for me, because unfortunately I don't speak this language.
Be cool, speak deutsch with me, maybe then vielleicht versteh′ ich Sie.
Be cool, speak German with me, maybe then I'll understand you.
"Ich hätt' gern was gegessen, so zum Mitnehm′n, ginge das?"
"I'd like to get something to eat, to take with me, is that possible?"
"Woll'n Sie 'n beef bacon barbeque, nuggets, Whopper oder was?
"Do you want a beef bacon barbecue, nuggets, Whopper, or something like that?
Wir haben cheeseburger, sandwiches, snacks und auch french fries..."
We have cheeseburgers, sandwiches, snacks, and also French fries..."
"Haben Sie auch Pommes? Rot-weiß?"
"Do you also have French fries? Red and white?"
"Das sind baked potato skins mit Mexican hot sauce und chili cheese.
"Those are baked potato skins with Mexican hot sauce and chili cheese.
Dazu mash and gravy, coleslaw..."
With mash and gravy, coleslaw..."
"Hör′n Sie auf, das klingt ja fies!
"Stop, that sounds awful!
Haben Sie keinen Wurstsalat mit richtig dicken Stücken?"
Don't you have any potato salad with really thick pieces?"
"Oder wie wär′s mit chicken?"
"Or how about chicken?"
"Ich will nichts schicken! Ich will was essen!"
"I don't want anything Schick! I want something to eat!"
Be cool (be cool), speak deutsch (speak deutsch), can you speak ein schen deutsch with me?
Be cool (be cool), speak German (speak German), can you speak a little German with me?
Be cool (be cool), speak deutsch with me, maybe then vielleicht versteh' ich Sie.
Be cool (be cool), speak German with me, maybe then I'll understand you.
Was Sie erzähl′n, klingt ja gut. Sie haben sicher recht.
What you're saying sounds good. You're right about that.
Doch irgendwie versteh' ich Sie so schlecht.
But somehow I understand you badly.
Be cool (be cool), speak deutsch (speak deutsch), can you speak ein schen deutsch with me?
Be cool (be cool), speak German (speak German), can you speak a little German with me?
Be cool (be cool), speak deutsch with me, maybe then vielleicht versteh′ ich Sie.
Be cool (be cool), speak German with me, maybe then I'll understand you.





Авторы: Frank Ramond


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.