Die Prinzen - Be cool speak Deutsch - Radio Version - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Die Prinzen - Be cool speak Deutsch - Radio Version




Be cool speak Deutsch - Radio Version
Будь крут, говори по-немецки - Радио версия
Eins, zwo, drei.
Раз, два, три.
Ich wollte mit der Bahn
Я хотел поехать на поезде
Ganz spontan
Совершенно спонтанно
In Urlaub fahr′n
В отпуск
Und der Typ sagt:
И парень говорит:
"Stell'n Sie sich mit der BahnCard am Ticket counter an.
"Встаньте с BahnCard в очередь к билетной кассе.
Woll′n Sie InterCity, RailMail oder Metropolitan?"
Вам нужен InterCity, RailMail или Metropolitan?"
"Oh ja, gern. Aber was ist das denn?"
да, конечно. Но что это такое?"
"Damit fahr'n Sie stress-free zu Ihrem Meeting im First-class-business-Zug,
"На этом вы без стресса доедете до встречи в поезде первого класса,
Danach chillen Sie in der Lounge."
После чего отдохнете в зале ожидания."
"Oh, das klingt ja gut. Und gibt's an Board denn auch einen Wurstwagen, mein Freund?"
"О, это звучит неплохо. А на борту есть вагон-ресторан, друг мой?"
"Nee, aber ′n Servicepoint. Da kriegen Sie ′n Snackpack for Wellness!"
"Нет, но есть сервисный центр. Там вы получите набор для велнеса!"
Be cool, speak deutsch, can you speak ein schen deutsch with me?
Будь крут, говори по-немецки, можешь говорить по-немецки со мной, милая?
Be cool, speak deutsch with me, maybe then vielleicht versteh' ich Sie.
Будь крут, говори по-немецки со мной, может быть, тогда я тебя пойму.
"Guten Tag, ich such′ 'n Kleinwagen, oder sowas in der Art."
"Добрый день, я ищу малолитражку, или что-то в этом роде."
"Da hab′n wir g'rad′ 'n Special: Den Roadster hier von smart.
нас как раз есть спецпредложение: Этот родстер от smart.
Mit allen accessories, offtouch runner-tools und Hardtop."
Со всеми аксессуарами, оффтач раннер-тулз и хардтопом."
"Ich hatte eigentlich mehr so rot im Kopf."
"Я, вообще-то, больше о красном думал."
"Ja, die gibt's in bluescreen, green stretchflag und numeric.
"Да, есть в синем, зеленом и цифровом цвете.
Und auch die mit body panels vom showroom - die sind chique!"
И еще те, что с кузовными панелями из шоурума - они шикарные!"
"Ja, das mag sein, aber das ist nicht wofür ich mich interessier′.
"Да, может быть, но это не то, что меня интересует.
Ich glaub′ ich nehm' den Käfer hier."
Думаю, я возьму вот этот "Жук".
"Ach, Sie meinen den Beetle!"
"Ах, вы имеете в виду Beetle!"
(Yeah)
(Да)
Be cool (be cool), speak deutsch (speak deutsch), can you speak ein schen deutsch with me?
Будь крут (будь крут), говори по-немецки (говори по-немецки), можешь говорить по-немецки со мной, милая?
Be cool (be cool), speak deutsch with me, maybe then vielleicht versteh′ ich Sie.
Будь крут (будь крут), говори по-немецки со мной, может быть, тогда я тебя пойму.
Drücken Sie sich bitte etwas klarer aus für mich, denn diese Sprache sprech' ich leider nicht.
Выражайтесь, пожалуйста, яснее для меня, потому что этот язык я, к сожалению, не понимаю.
Be cool, speak deutsch with me, maybe then vielleicht versteh′ ich Sie.
Будь крут, говори по-немецки со мной, может быть, тогда я тебя пойму.
"Ich hätt' gern was gegessen, so zum Mitnehm′n, ginge das?"
бы хотел что-нибудь поесть, с собой, можно?"
"Woll'n Sie 'n beef bacon barbeque, nuggets, Whopper oder was?
"Хотите говядину с беконом на гриле, наггетсы, Whopper или что?
Wir haben cheeseburger, sandwiches, snacks und auch french fries..."
У нас есть чизбургеры, сэндвичи, закуски и картофель фри..."
"Haben Sie auch Pommes? Rot-weiß?"
вас есть картошка фри? С кетчупом и майонезом?"
"Das sind baked potato skins mit Mexican hot sauce und chili cheese.
"Это запеченная картофельная кожура с мексиканским острым соусом и сыром чили.
Dazu mash and gravy, coleslaw..."
К этому пюре с подливкой, коулсло..."
"Hör′n Sie auf, das klingt ja fies!
"Прекратите, это звучит ужасно!
Haben Sie keinen Wurstsalat mit richtig dicken Stücken?"
У вас нет салата с колбасой с действительно толстыми кусками?"
"Oder wie wär′s mit chicken?"
"Или как насчет курицы?"
"Ich will nichts schicken! Ich will was essen!"
не хочу ничего отправлять! Я хочу есть!"
Be cool (be cool), speak deutsch (speak deutsch), can you speak ein schen deutsch with me?
Будь крут (будь крут), говори по-немецки (говори по-немецки), можешь говорить по-немецки со мной, милая?
Be cool (be cool), speak deutsch with me, maybe then vielleicht versteh' ich Sie.
Будь крут (будь крут), говори по-немецки со мной, может быть, тогда я тебя пойму.
Was Sie erzähl′n, klingt ja gut. Sie haben sicher recht.
То, что ты рассказываешь, звучит хорошо. Ты, наверное, права.
Doch irgendwie versteh' ich Sie so schlecht.
Но почему-то я тебя так плохо понимаю.
Be cool (be cool), speak deutsch (speak deutsch), can you speak ein schen deutsch with me?
Будь крут (будь крут), говори по-немецки (говори по-немецки), можешь говорить по-немецки со мной, милая?
Be cool (be cool), speak deutsch with me, maybe then vielleicht versteh′ ich Sie.
Будь крут (будь крут), говори по-немецки со мной, может быть, тогда я тебя пойму.





Авторы: Frank Ramond


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.