Die Prinzen - Blaue Augen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Die Prinzen - Blaue Augen




Die Prinzen im Fernsehn
Принцы в телевизоре
lassen mich völlig kalt,
Оставьте меня совершенно холодным,
und die ganze Szene
И вся сцена
hängt mir aus dem Hals,
Висит у меня на шее,
da bleib ich kühl,
Там я остаюсь прохладным,
kein Gefühl.
Никаких чувств.
Klamotten von Designer,
Одежда от дизайнера,
alles hohl und hundsgemein,
Все полое и собачье,
auf Bennetton und Lagerfeld
На Bennetton и Лагерфельд
fall ich nicht rein,
Если я не войду,
da bleib ich kühl,
Там я остаюсь прохладным,
kein Gefühl.
Никаких чувств.
Refrain: Nur deine blauen Augenmachen mich so sentimental,
Припев: только твои голубые глаза делают меня таким сентиментальным,
was ich da so fühle ist nicht mehr normal.
То, что я чувствую там, уже не нормально.
Deine blauen Augen sind phänomenal,
Твои голубые глаза феноменальны,
wenn ich dich so anseh', ist mir alles andre egal.
Когда я так смотрю на тебя, мне все равно, Андре.
Total egal!
Совершенно неважно!
Alle reden nur von Knete,
Все говорят только о пластилине,
das macht mich taub und stumm,
Это делает меня глухим и немым,
für den halben Luxus
За половину роскоши
mach ich mich nicht krumm,
Я не кривлюсь,
nur der Scheich ist wirklich reich.
Только шейх действительно богат.
Und deine blauen Augenmachen mich so sentimental,
И твои голубые глаза делают меня таким сентиментальным,
was ich da so fühle ist nicht mehr normal.
То, что я чувствую там, уже не нормально.
Deine blauen Augen sind phänomenal,
Твои голубые глаза феноменальны,
wenn ich dich so anseh', ist mir alles andre egal.
Когда я так смотрю на тебя, мне все равно, Андре.
Total egal!
Совершенно неважно!
Das ist gefährlich, lebensgefährlich:
Это опасно, опасно для жизни:
zu viel Gefühl.
Слишком много чувств.
Nur deine blauen Augenmachen mich so sentimental,
Только твои голубые глаза делают меня таким сентиментальным,
was ich da so fühle ist nicht mehr normal.
То, что я чувствую там, уже не нормально.
Deine blauen Augen sind phänomenal,
Твои голубые глаза феноменальны,
wenn ich dich so anseh', ist mir alles andre egal.
Когда я так смотрю на тебя, мне все равно, Андре.
Total egal!
Совершенно неважно!





Авторы: Annette Humpe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.