Текст и перевод песни Die Prinzen - Der Mann im Mond ist ein Mädchen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Mann im Mond ist ein Mädchen
Девушка на Луне
Es
ist
nur
eine
Woche
her,
dass
wir
uns
nicht
geseh′n
hab'n
Прошла
всего
неделя
с
нашей
последней
встречи,
Trotzdem
kommt′s
mir
vor
wie
eine
Ewigkeit
Но
мне
кажется,
прошла
целая
вечность.
Es
gibt
so
viel
zu
tun,
ja,
und
ich
könnte
so
viel
machen
Столько
дел,
столько
всего
можно
сделать,
Doch
ich
schau
nur
aus'm
Fenster,
die
ganze
Zeit
А
я
только
и
делаю,
что
смотрю
в
окно.
Der
Mann
im
Mond
ist
ein
Mädchen
(lu-na-lu)
Человек
на
луне
— девушка
(лу-на-лу),
Dass
mir
sein
Lächeln
schenkt
(lu-na-lu)
Которая
дарит
мне
свою
улыбку
(лу-на-лу),
An
das
ich,
wenn
die
Nacht
zu
schwer
wird
(lu-na-lu)
О
которой
я,
когда
ночь
становится
слишком
тяжелой
(лу-на-лу),
Heimlich
glücklich
denk
Втайне
мечтаю.
Keiner
weiß,
was
sein
wird,
wenn
die
Nacht
vorbei
ist
Никто
не
знает,
что
будет,
когда
ночь
закончится,
Keiner
weiß,
wie's
morgen
weitergeht
Никто
не
знает,
что
принесет
завтрашний
день.
Wir
wissen
nur,
dass
Liebe
mehr
als
ein
schöner
Schein
ist
Мы
знаем
только,
что
любовь
— это
больше,
чем
просто
красивый
блеск,
Und
das
die
Antwort
in
den
Sternen
steht
И
что
ответ
кроется
в
звездах.
Der
Mann
im
Mond
ist
ein
Mädchen
(lu-na-lu)
Человек
на
луне
— девушка
(лу-на-лу),
Dass
mir
sein
Lächeln
schenkt
(lu-na-lu)
Которая
дарит
мне
свою
улыбку
(лу-на-лу),
An
das
ich,
wenn
die
Nacht
zu
schwer
wird
(lu-na-lu)
О
которой
я,
когда
ночь
становится
слишком
тяжелой
(лу-на-лу),
Heimlich
glücklich
denk
Втайне
мечтаю.
Ich
zähle
auf
den
Himmel
und
ich
rechne
nicht
Я
смотрю
на
небо
и
не
считаю,
Tiefes
Glas,
blau
leuchtend,
schenkt
er
mir
sein
Licht
Глубокий,
сине-светящийся
бокал,
дарит
мне
свой
свет.
Ich
weiß
auch
nicht,
wo
Gott
wohnt,
doch
ich
hoff,
dass
es
ihn
gibt
Я
не
знаю,
где
живет
Бог,
но
надеюсь,
что
он
есть,
Denn
einfach
göttlich
ist
es,
wenn
man
wirklich
liebt
Ведь
это
просто
божественно,
когда
ты
по-настоящему
любишь.
Der
Mann
im
Mond
ist
ein
Mädchen
(lu-na-lu)
Человек
на
луне
— девушка
(лу-на-лу),
Dass
mir
sein
Lächeln
schenkt
(lu-na-lu)
Которая
дарит
мне
свою
улыбку
(лу-на-лу),
An
das
ich,
wenn
die
Nacht
zu
schwer
wird
(lu-na-lu)
О
которой
я,
когда
ночь
становится
слишком
тяжелой
(лу-на-лу),
Heimlich
glücklich
denk
Втайне
мечтаю.
Und
das
mich
in
meinen
Träumen
И
которая
в
моих
снах
In
seinen
Armen
fängt
Обнимает
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Die Prinzen, Ulla Meinecke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.