Текст и перевод песни Die Prinzen - Der Weihnachtsmann ist schuld daran
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Weihnachtsmann ist schuld daran
Santa Claus is to Blame
Der
Weihnachtsmann
ist
schuld
daran
Santa
Claus
is
to
blame
Daß
jeder
jeden
liebt
For
making
everyone
fall
in
love
Der
Weihnachtsmann
ist
schuld
daran
Santa
Claus
is
to
blame
Obwohl's
ihn
gar
nicht
gibt
Even
though
he
doesn't
exist
Einmal
im
Jahr
wolln
wir
allen
was
schenken
Once
a
year
we
try
to
give
everyone
gifts
Sogar
unsrer
dämlichen
Nachbarin
Even
to
our
dumb
next-door
neighbor
Schreiben
Karten
an
Leute,
an
die
wir
gern
denken-
We
write
cards
to
people
we
like
150
Mark
Porto,
ich
glaube,
ich
spinn
The
postage
is
so
expensive,
I
think
I'm
going
crazy
Einmal
im
Jahr
falln
wir
uns
um
den
Hals
Once
a
year
we
hug
each
other
Essen
Gans
und
Pralinen,
weil's
so
gut
schmeckt
We
eat
goose
and
chocolates
because
it
tastes
so
good
Die
Straßen
sind
still
und
nur
ganz
selten
knallt's
The
streets
are
quiet
and
there
are
only
a
few
fireworks
Da
öffnet
der
Vater
grad
'ne
Flasche
Sekt
Dad
is
opening
a
bottle
of
champagne
Der
Weihnachtsmann...
Santa
Claus...
Nur
einmal
im
Jahr,
das
ist
mir
viel
zu
wenig
Only
once
a
year
is
far
too
little
for
me
Ich
will
jeden
Tag
mit
dir
baden
gehn
I
want
to
go
skinny
dipping
with
you
every
day
Nur
einmal
im
Jahr,
nee,
glaub
mir
das
lehn
ich
Only
once
a
year,
no,
I
don't
believe
it
Voll
ab,
denn
den
Rest
würd
ich
nicht
überstehn
It's
so
great,
but
I
couldn't
take
it
all
the
time
Vor
fast
einem
Jahr
warn
wir
zwei
ganz
allein
About
a
year
ago
we
were
all
alone
Und
ich
hab
dir
gesagt,
daß
ich
dich
gerne
mag
And
I
told
you
that
I
love
you
Jetzt
hörn
wir
nebenan
unser
Baby
schrein
Now
we
can
hear
our
baby
crying
next
door
Seit
es
da
ist,
ist
Weihnachten
jeden
Tag
Since
it
arrived,
every
day
is
Christmas
Der
Weihnachtsmann...
Santa
Claus...
Der
Weihnachtsmann
ist
schuld
daran:
Santa
Claus
was
to
blame:
Ich
lieb
dich
immer
noch
I
still
love
you
Der
Weihnachtsmann
ist
schuld
daran
Santa
Claus
is
to
blame
Wahrscheinlich
gibt's
ihn
doch.
Perhaps
he
does
exist
after
all.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Krumbiegel, Tobias Kuenzel, Wolfgang Lenk, Jens Sembdner, Henri Gerard Schmidt, Alexander Zieme, Mathias Knut Dietrich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.