Die Prinzen - Du wirst mich niemals heulen sehn - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Die Prinzen - Du wirst mich niemals heulen sehn




Du wirst mich niemals heulen sehn
Ты не увидишь, как я плачу
Es ist nich interessant, was du mir hier erzählst
Мне не интересно, что ты мне тут рассказываешь,
Oder was ich dir hier erzähle
Или что я тебе тут рассказываю.
Es ist nicht interessant, ob du mich noch länger quälst
Не интересно, будешь ли ты мучить меня ещё,
Oder ob ich dich noch länger quäle
Или буду ли я мучить тебя.
Es war schön für uns zwei, doch das ist jetzt vorbei
Нам было хорошо вдвоем, но это прошло,
Hat doch alles keinen Zweck mehr
Всё это больше не имеет смысла.
Früher hatte ich manchmal Rosen dabei
Раньше я иногда приносил тебе розы,
Heut bring ich dir nur noch Dreck her
А сегодня принёс только грязь.
Ich weiß es genau
Я точно знаю,
Du hälst dich für so schlau
Ты считаешь себя такой умной.
Doch die CD's in deinem Schrank
Но диски в твоём шкафу
Machen mich langsam krank
Меня медленно убивают.
Ich weiß genau, was du jetzt willst
Я точно знаю, чего ты хочешь,
Ich weiß genau, was du jetzt fühlst
Я точно знаю, что ты чувствуешь.
Aber weißt du, ich denk
Но знаешь, я думаю,
Ich mache dir kein Abschiedsgeschenk
Я не сделаю тебе прощального подарка.
So kann's gehn
Вот так бывает.
Du wirst mich nicht heulen seh'n
Ты не увидишь, как я плачу,
Du wirst mich niemals heulen seh'n
Ты никогда не увидишь, как я плачу.
Du kannst geh'n
Ты можешь идти,
Du wirst mich niemals heulen seh'n
Ты никогда не увидишь, как я плачу.
Es ist nicht interessant, daß ich ausziehen soll
Мне не интересно, что я должен съехать,
Ich war hier sowieso nie zu Hause
Мне тут и так никогда не было дома.
Suchst du dein Niveau
Ищешь свой уровень?
Liegt irgendwo auf'm Klo
Он где-то в туалете.
In deinem Kopf liegt 'ne lila Pause
В твоей голове лиловая пауза.
Wenn du denkst, daß du mich kränkst
Если ты думаешь, что обижаешь меня,
Weil du dein Leben verschenkst
Тем, что губишь свою жизнь,
Dann bin ich die falsche Adresse
То ты обратилась не по адресу.
Na klar - es ist wahr
Конечно, это правда,
Als ich dich mit ihm sah
Когда я увидел тебя с ним,
Hatte ich das Gefühl
У меня было чувство,
Ich krieg eins in die Fresse
Что мне дали по морде.
So kann's gehn...
Вот так бывает...





Авторы: Tobias Kuenzel, Jens Sembdner, Wolfgang Lenk, Alexander Zieme, Sebastian Krumbiegel, Henri Gerard Schmidt, Henri Schmidt, Wolfgang Lenk (brd 1)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.