Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hier
sind
wir
und
wir
glauben
an
die
Sache
Here
we
are
and
we
believe
in
the
cause,
baby
Ab
dafür
und
raus
mit
der
Karre
Let's
go,
get
the
car
out
Aus'm
Dreck,
sie
muss
weg,
es
gibt
nur
eins,
was
wir
woll'n
Out
of
the
dirt,
it
has
to
go,
there's
only
one
thing
we
want
Sind
wir
erst
in
Fahrt,
werden
wir
dich
überroll'n
Once
we
get
going,
we'll
run
you
over
Hier
sind
wir
und
wir
glauben
an
die
Sache
Here
we
are
and
we
believe
in
the
cause,
baby
Ab
dafür
und
raus
mit
der
Karre
Let's
go,
get
the
car
out
Aus'm
Dreck,
sie
muss
weg,
es
gibt
nur
eins,
was
wir
woll'n
Out
of
the
dirt,
it
has
to
go,
there's
only
one
thing
we
want
Sind
wir
erst
in
Fahrt,
werden
wir
dich
überroll'n
Once
we
get
going,
we'll
run
you
over
Es
war
vor
'nem
Jahr,
da
kamen
Jens
und
Matthias
zu
mir
It
was
a
year
ago
when
Jens
and
Matthias
came
to
me
Durch
die
Tür,
sie
sagten:
"Hier
sind
wir
Through
the
door,
they
said:
"Here
we
are
Und
wir
woll'n
bisschen
bleiben,
uns
die
Zeit
vertreiben
And
we
want
to
stay
a
while,
pass
the
time
Und
mit
dir
den
neuen
Prinzenhit
schreiben"
And
write
the
new
Prinzen
hit
with
you"
Dann
kam
Ali
dazu
und
ich
sagte:
"Du
Then
Ali
joined
us
and
I
said:
"You
Mit
dir
sind
wir
zu
viert,
bin
gespannt
was
passiert"
With
you,
there's
four
of
us,
I'm
curious
what
will
happen"
Doch
dann
haben
wir
nicht
komponiert
But
then
we
didn't
compose
anything
Sondern
nur
wie
immer
rumdiskutiert
Just
argued
around
like
always
Wir
war'n
schon
leicht
frustiert,
doch
dann
ist
es
passiert
We
were
already
a
little
frustrated,
but
then
it
happened
Jens
setzte
sich
rüber
zu
mir
und
dann
wurde
es
eng
Jens
sat
down
next
to
me
and
then
things
got
tight
Plötzlich
machte
es
peng,
er
ging
zum
Klavier
Suddenly
it
went
bang,
he
went
to
the
piano
Und
spielte
diesen
Refrain
And
played
this
chorus
Hier
sind
wir
und
wir
glauben
an
die
Sache
Here
we
are
and
we
believe
in
the
cause,
baby
Ab
dafür
und
raus
mit
der
Karre
Let's
go,
get
the
car
out
Aus'm
Dreck,
sie
muss
weg,
es
gibt
nur
eins,
was
wir
woll'n
Out
of
the
dirt,
it
has
to
go,
there's
only
one
thing
we
want
Sind
wir
erst
in
Fahrt,
werden
wir
dich
überroll'n
Once
we
get
going,
we'll
run
you
over
Hier
sind
wir
und
wir
glauben
an
die
Sache
Here
we
are
and
we
believe
in
the
cause,
baby
Ab
dafür
und
raus
mit
der
Karre
Let's
go,
get
the
car
out
Aus'm
Dreck,
sie
muss
weg,
es
gibt
nur
eins,
was
wir
woll'n
Out
of
the
dirt,
it
has
to
go,
there's
only
one
thing
we
want
Sind
wir
erst
in
Fahrt,
werden
wir
dich
überroll'n
Once
we
get
going,
we'll
run
you
over
Tja,
nun
hör'n
wir
schon
die
Fragen
von
verschiedenen
Leuten
Well,
now
we're
already
hearing
questions
from
different
people
"Was
soll
das
bedeuten?",
werden
sie
sagen
"What's
that
supposed
to
mean?",
they'll
say
"Was
ist
die
Sache,
was?
Welche
Karre,
was?
Muss
weg
und
aus
welchem
Dreck?
"What's
the
cause,
what?
Which
car,
what?
Has
to
go
and
out
of
what
dirt?
Und
zu
welchem
Zweck?",
da
kriegten
wir
'nen
Schreck
And
for
what
purpose?",
we
got
a
fright
Doch
dann
sangen
wir
im
Chor
dieses
Lied
But
then
we
sang
this
song
in
chorus
Einem
alten
bekannten
Plattenboss
vor
To
an
old
acquaintance,
a
record
executive
Und
er
hat
es
verstanden,
war
ganz
Ohr
And
he
understood
it,
was
all
ears
Und
sagte:
"Damit
landen
wir
'nen
Riesenhit
And
said:
"With
this
we'll
land
a
huge
hit
Singt's
doch
bitte
nochmal",
und
er
sang
unaufgefordert
mit
Please
sing
it
again",
and
he
sang
along
uninvited
"Hier
sind
wir
und
wir
glauben
an
die
Sache"
"Here
we
are
and
we
believe
in
the
cause"
Hier
sind
wir
und
wir
glauben
an
die
Sache
Here
we
are
and
we
believe
in
the
cause,
baby
Ab
dafür
und
raus
mit
der
Karre
Let's
go,
get
the
car
out
Aus'm
Dreck,
sie
muss
weg,
es
gibt
nur
eins,
was
wir
woll'n
Out
of
the
dirt,
it
has
to
go,
there's
only
one
thing
we
want
Sind
wir
erst
in
Fahrt
werden
wir
dich
überroll'n
Once
we
get
going,
we'll
run
you
over
Hier
sind
wir
und
wir
glauben
an
die
Sache
Here
we
are
and
we
believe
in
the
cause,
baby
Ab
dafür
und
raus
mit
der
Karre
Let's
go,
get
the
car
out
Aus'm
Dreck,
sie
muss
weg,
es
gibt
nur
eins,
was
wir
woll'n
Out
of
the
dirt,
it
has
to
go,
there's
only
one
thing
we
want
Sind
wir
erst
in
Fahrt
werden
wir
dich
überroll'n
Once
we
get
going,
we'll
run
you
over
Uns
geht's
am
Ende
doch
nicht
anders
als
allen
In
the
end,
we're
no
different
from
everyone
else
Jeder
tut
seinem
Chef
gern
mal
einen
Gefall'n
Everyone
likes
to
do
their
boss
a
favor
Wir
wissen
ja
nicht,
wie
es
euch
dabei
geht
We
don't
know
how
you
feel
about
it
Weil
von
uns
diesen
Text
bis
heut
keiner
versteht
Because
none
of
us
understands
this
text
to
this
day
Er
ist
zwar
kunstvoll
umrandt
von
unserm
Satzgesang
It
is
artfully
framed
by
our
vocal
harmony
Doch
wir
suchen
immer
noch
nach
dem
Zusammenhang
But
we
are
still
looking
for
the
context
Fangt
an,
euch
Gedanken
zu
machen
Start
thinking
about
it,
darling
Und
in
wachen
Augenblicken
die
Stifte
zu
zücken
And
pick
up
your
pens
in
your
waking
moments
Und
uns
Karten
zu
schicken,
wir
warten
auf
euren
Bericht
And
send
us
cards,
we
are
waiting
for
your
report
Ob's
euch
gefällt
oder
nicht
Whether
you
like
it
or
not
Wenn
jemand
sagt:
"Das
ist
scheiße
ist,
seid
lieber
still"
If
someone
says:
"This
is
shit,
better
be
quiet"
Sind
wir
noch
lange
nicht
leise
We
are
far
from
being
quiet
Wir
leben
in
'nem
freien
Land,
wir
sind
charmant
und
tolerant
We
live
in
a
free
country,
we
are
charming
and
tolerant
Und
hier
kann
jeder
singen,
was
er
will
And
here
everyone
can
sing
what
they
want
Oh
Mann,
ihr
habt
eh
keine
Wahl,
egal
Oh
man,
you
have
no
choice
anyway,
doesn't
matter
Wir
singen's
einfach
nochmal
We'll
just
sing
it
again
Hier
sind
wir
und
wir
glauben
an
die
Sache
Here
we
are
and
we
believe
in
the
cause,
baby
Ab
dafür
und
raus
mit
der
Karre
Let's
go,
get
the
car
out
Aus'm
Dreck,
sie
muss
weg,
es
gibt
nur
eins,
was
wir
woll'n
Out
of
the
dirt,
it
has
to
go,
there's
only
one
thing
we
want
Sind
wir
erst
in
Fahrt,
werden
wir
dich
überroll'n
Once
we
get
going,
we'll
run
you
over
Hier
sind
wir
und
wir
glauben
an
die
Sache
Here
we
are
and
we
believe
in
the
cause,
baby
Ab
dafür
und
raus
mit
der
Karre
Let's
go,
get
the
car
out
Aus'm
Dreck,
sie
muss
weg,
es
gibt
nur
eins
was
wir
woll'n
Out
of
the
dirt,
it
has
to
go,
there's
only
one
thing
we
want
Sind
wir
erst
in
Fahrt,
werden
wir
dich
überroll'n
Once
we
get
going,
we'll
run
you
over
Hier
sind
wir
und
wir
glauben
an
die
Sache
Here
we
are
and
we
believe
in
the
cause,
baby
Ab
dafür
und
raus
mit
der
Karre
Let's
go,
get
the
car
out
Aus'm
Dreck,
sie
muss
weg,
es
gibt
nur
eins,
was
wir
woll'n
Out
of
the
dirt,
it
has
to
go,
there's
only
one
thing
we
want
Sind
wir
erst
in
Fahrt,
werden
wir
dich
überroll'n
Once
we
get
going,
we'll
run
you
over
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Krumbiegel, Tobias Kuenzel, Wolfgang Lenk (brd 1), Jens Sembdner, Henri Gerard Schmidt, Alexander Zieme, Mathias Knut Dietrich
Альбом
D
дата релиза
01-10-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.