Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plötzlich
klingelt
mein
Telefon
Внезапно
звонит
мой
телефон,
Ich
schrecke
auf
– was
für'n
gemeiner
Ton
Я
вздрагиваю
— что
за
мерзкий
звон.
Eine
Stimme
sagt
Vieles,
was
wichtig
ist
Голос
говорит
много
важного,
Und
Vieles,
was
zweifellos
richtig
ist
И
много,
несомненно,
нужного.
Alles
was
ich
höre
macht
sehr
viel
Sinn
Всё,
что
я
слышу,
имеет
смысл,
Ich
werde
gefragt
ob
ich
beschäftigt
bin.
Меня
спрашивают,
занят
ли
я
сейчас.
Doch
ich
mach
nichts
Но
я
ничего
не
делаю,
Ich
mache
nichts
Я
ничего
не
делаю,
Ich
mache
nichts
Я
ничего
не
делаю,
Ich
mache
nichts,
ich
mach
nicht
mal
Schluss
Я
ничего
не
делаю,
я
даже
не
заканчиваю.
Die
Zeit
vergeht
– alles
verändert
sich
Время
идёт
— всё
меняется,
Die
Zeit
vergeht
– doch
nichts
verändert
mich
Время
идёт
— но
ничто
не
меняет
меня.
Die
Zeit
vergeht
– und
eigentlich
Время
идёт
— и
на
самом
деле
Gibt
es
so
viel
zu
tun,
doch
ich
mach
es
nicht
Столько
всего
нужно
сделать,
но
я
этого
не
делаю.
Denn
ich
mach
nichts
– und
das
macht
mir
nichts
aus
Потому
что
я
ничего
не
делаю
— и
меня
это
устраивает,
Ich
mache
nichts
– und
ich
mach
mir
nichts
draus
Я
ничего
не
делаю
— и
меня
это
не
волнует.
Ich
mache
nichts
– was
gemacht
werden
muss
Я
не
делаю
того,
что
нужно
сделать,
Ich
mache
nichts,
ich
mach
nicht
mal
Schluss
Я
ничего
не
делаю,
я
даже
не
заканчиваю.
Mein
einziger
Freund
bist
nicht
du
oder
sie
Мой
единственный
друг
— это
не
ты
и
не
она,
Mein
einziger
Freund
ist
die
Lethargie
Мой
единственный
друг
— это
летаргия.
Die
Sonne
geht
auf,
ich
bin
immer
noch
wach
Солнце
встаёт,
а
я
всё
ещё
не
сплю,
Der
Mond
steht
am
Himmel,
ich
denk
immer
noch
nach
Луна
в
небе,
а
я
всё
ещё
думаю.
Ich
sehe
die
Sterne,
sie
sind
so
weit
weg
Я
вижу
звёзды,
они
так
далеки,
Nach
ihnen
zu
greifen
hat
keinen
Zweck
Тянуться
к
ним
— бессмысленно.
Ich
mache
nichts
– und
das
macht
mir
nichts
aus
Я
ничего
не
делаю
— и
меня
это
устраивает,
Ich
mache
nichts
– und
ich
mach
mir
nichts
draus
Я
ничего
не
делаю
— и
меня
это
не
волнует.
Ich
mache
nichts
– was
gemacht
werden
muss
Я
не
делаю
того,
что
нужно
сделать,
Ich
mache
nichts,
ich
mach
nicht
mal
Schluss
Я
ничего
не
делаю,
я
даже
не
заканчиваю.
Ich
mach
mir
nichts
vor
Я
ни
о
чём
не
прошу,
Und
ich
mach
dir
nichts
nach
И
я
не
буду
повторять
за
тобой.
Und
ich
weiß
dass
ich
mich
И
я
знаю,
что
я
Nicht
mehr
fertig
mach
Уже
не
стану
прежним.
Ich
mach
mir
Gedanken
Я
думаю,
Ich
mach
mir
was
zu
essen
Я
готовлю
себе
поесть.
Du
machst
mich
so
schwach
Ты
делаешь
меня
таким
слабым,
Und
ich
kann
dich
nicht
vergessen
И
я
не
могу
тебя
забыть.
Ich
mache
nichts
– und
das
macht
mir
nichts
aus
Я
ничего
не
делаю
— и
меня
это
устраивает,
Ich
mache
nichts
– und
ich
mach
mir
nichts
draus
Я
ничего
не
делаю
— и
меня
это
не
волнует.
Ich
mache
nichts
– was
gemacht
werden
muss
Я
не
делаю
того,
что
нужно
сделать,
Ich
mache
nichts,
ich
mach
nicht
mal
Schluss
Я
ничего
не
делаю,
я
даже
не
заканчиваю.
Ich
mache
nichts
– und
das
macht
mir
nichts
aus
Я
ничего
не
делаю
— и
меня
это
устраивает,
Ich
mache
nichts
– und
ich
mach
mir
nichts
draus
Я
ничего
не
делаю
— и
меня
это
не
волнует.
Ich
mache
nichts
– was
gemacht
werden
muss
Я
не
делаю
того,
что
нужно
сделать,
Ich
mache
nichts,
ich
mach
nicht
mal
Schluss
Я
ничего
не
делаю,
я
даже
не
заканчиваю.
Ich
mache
nichts
Я
ничего
не
делаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Krumbiegel, Tobias Kuenzel, Wolfgang Lenk (brd 1), Jens Sembdner, Henri Gerard Schmidt, Alexander Zieme, Mathias Knut Dietrich
Альбом
D
дата релиза
01-10-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.