Текст и перевод песни Die Prinzen - Schaurig traurig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schaurig traurig
Horribly sad
Mein
Kaffee
ist
kalt,
die
Schokolade
ist
alle,
My
coffee
is
cold,
my
chocolate
is
finished,
was
ich
auch
tu',
gar
nichts
macht
mir
Spaß.
Whatever
I
do,
nothing
brings
me
any
joy.
Die
Platten
hab'
ich
alle
schon
tausendmal
gehört,
I've
heard
all
the
records
a
thousand
times,
draußen
regnet's,
alles
wird
ganz
nass.
It's
raining
outside,
everything
is
getting
wet.
Und
ich
bin
traurig,
so
schaurig
traurig.
And
I'm
sad,
so
horribly
sad.
Der
Fernseher
läuft
und
geht
mir
ziemlich
auf'n
Geist,
The
TV
is
on
and
it's
really
getting
on
my
nerves,
ich
warte
auf
dich,
doch
das
hat
wohl
keinen
Sinn,
I'm
waiting
for
you,
but
there's
no
point,
versuch
dir
zu
schreiben
und
zerreiße
den
Brief,
I
try
to
write
to
you
and
tear
up
the
letter,
ich
frag
mich
laufend,
warum
ich
alleine
bin.
I
keep
asking
myself
why
I'm
alone.
Und
ich
bin
traurig,
so
schaurig
traurig.
And
I'm
sad,
so
horribly
sad.
Komm
lass
dir
erklär'n,
Come
and
let
me
explain,
ich
wollt
dich
wirklich
nicht
kränken,
I
really
didn't
mean
to
hurt
you.
dass
du
mir
egal
bist,
darfst
du
echt
nicht
denken.
You
really
shouldn't
think
I
don't
care
about
you.
Komm,
lass
uns
mal
reden,
hau
nicht
einfach
ab,
Come
on,
let's
talk,
don't
just
run
away,
komm,
lass
uns
mal
reden...
Come
on,
let's
talk...
Denn
ich
bin
taurig,
so
schaurig
traurig.
Because
I'm
sad,
so
horribly
sad.
Das
Telefon
schweigt
und
macht
mich
völlig
verrückt,
The
phone
is
silent
and
it's
driving
me
crazy,
warum
rufst
du
nicht
an,
warum
meldest
du
dich
nicht?
Why
don't
you
call,
why
don't
you
get
in
touch?
Nur
ein
kleines
Zeichen,
nur
ein
winziges
Signal,
Just
a
small
sign,
just
a
tiny
signal,
nur
ein
Wort,
nur
ein
Lächeln,
nur
ein
kleines
Licht.
Just
a
word,
just
a
smile,
just
a
little
light.
Denn
ich
bin
traurig,
so
schaurig
traurig.
Because
I'm
sad,
so
horribly
sad.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tobias Kuenzel, Wolfgang Lenk, Sebastian Krumbiegel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.