Текст и перевод песни Die Sterne feat. Kaiser Quartett - Der Palast ist leer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Palast ist leer
Дворец пуст
Der
Palast
ist
leer
Дворец
пуст
Der
Palast
ist
leer
Дворец
пуст
In
den
Fluren
rauscht
В
коридорах
гуляет
Ein
Wind
umher
Только
ветер
Wir
hocken
in
den
Kammern
Мы
ютимся
по
комнатам
Und
hören
uns
selber
jammern
И
слушаем
собственный
плач
Der
Palast
ist
leer
Дворец
пуст
Der
Palast
ist
leer
Дворец
пуст
Der
Palast
ist
leer
Дворец
пуст
Der
Garten
Ex-
Сад
былых
времен
Istiert
nicht
mehr
Больше
не
существует
Die
Provinzen
sind
verloren
Провинции
потеряны
Keine
Nachfolger
erkoren
Преемники
не
избраны
Der
Palast
ist
leer
Дворец
пуст
Der
Palast
ist
leer
(Der
Palast
ist
leer)
Дворец
пуст
(Дворец
пуст)
Der
Palast
ist
leer
(Der
Palast
ist
leer)
Дворец
пуст
(Дворец
пуст)
Auf
den
Strassen
На
улицах
Schmilzt
der
Teer
Плавится
смола
Das
Vermögen
ist
verflossen
Состояние
растрачено
Die
Bediensteten
erschossen
Слуги
перебиты
Der
Palast
ist
leer
Дворец
пуст
Der
Palast
ist
leer
Дворец
пуст
Der
Palast
ist
leer
Дворец
пуст
Von
West
nach
Ost
С
запада
на
восток
Die
Kinder
wollen
regieren
Дети
хотят
править
Ach
lass
sie
doch
krepieren
Ах,
да
черт
с
ними,
пусть
сгинут
Der
Palast
ist
leer
Дворец
пуст
Der
Palast
ist
leer
(Der
Palast
ist
leer)
Дворец
пуст
(Дворец
пуст)
Der
Palast
ist
leer
(Der
Palast
ist
leer)
Дворец
пуст
(Дворец
пуст)
Wir
sitzen
hier
Мы
сидим
здесь
Wo
früher
Stürme
tobten
Там,
где
раньше
бушевали
бури
Stehen
wir
jetzt
wie
Idioten
Мы
стоим
как
идиоты
Und
der
Wind
singt
dieses
Lied
И
ветер
поет
эту
песню
Mitten
im
Winter
erreicht
mich
eine
Depesche
aus
dem
Westflügel.
В
самый
разгар
зимы
меня
настигает
депеша
из
западного
крыла.
Das
ist
das
erste
Lebenszeichen
der
Infantin
seit
ungefähr
12
Jahren.
Это
первое
известие
от
Инфанты
за
последние
12
лет.
Die
Heizung
scheint
einen
Defekt
zu
haben
Кажется,
что-то
не
так
с
отоплением
Oder
ein
Fenster
geht
nicht
richtig
auf
und
zu.
Или
окно
не
закрывается
плотно.
Irgendetwas
stört
sie,
liegt
ihr
schwer
im
Magen.
Что-то
ее
тревожит,
лежит
тяжким
грузом
на
сердце.
Vielleicht
hat
sie
auch
einfach
nur
schlechte
Laune.
А
может,
у
нее
просто
плохое
настроение.
Die
kurze
Nachricht
ist
gespickt
mit
den
üblichen
Liebenswürdigkeiten.
Короткое
сообщение
изобилует
привычными
любезностями.
Abgesehen
davon
enthält
sie
eigentlich
nichts
persönliches.
Кроме
этого,
в
нем
нет
ничего
личного.
Keinen
Gruß,
gar
nichts.
Ни
приветствия,
совсем
ничего.
Der
Palast
ist
leer
Дворец
пуст
Der
Palast
ist
leer
Дворец
пуст
Der
Palast
ist
leer
Дворец
пуст
Der
Palast
ist
leer
Дворец
пуст
Der
Palast
ist
leer
Дворец
пуст
Der
Palast
ist
leer
Дворец
пуст
Der
Palast
ist
leer
Дворец
пуст
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Spilker, Jan Philipp Janzen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.