Текст и перевод песни Die Sterne - Inseln (Re-Recording)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inseln (Re-Recording)
Islands (Re-Recording)
Auf
dieser
Insel
behandeln
sie
das
Alter
mit
Hypnose
On
this
island,
they
treat
age
with
hypnosis
Und
behexen
deine
Falten.
And
bewitch
your
wrinkles.
Hinterher
sind
sie
nicht
mehr
Afterwards,
they're
gone
Nach
dem
Schreck
sind
sie
weg.
After
the
fright,
they're
gone.
Sie
kochen
deine
Feinde
ein.
Die
Freunde
werden
dadurch
haltbar.
They
cook
your
enemies.
The
friends
become
durable
from
it.
In
einem
Tag
hast
du
hier
deinen
Führerschein.
In
a
day,
you
have
your
driver's
license
here.
Der
Handel
blüht
auch
wie
bescheuert.
Überall
Verträge.
The
trade
flourishes
like
crazy,
too.
Contracts
everywhere.
Wenn's
nicht
mehr
liefe
wüsste
einer
woran
das
dann
läge.
If
it
weren't
going
on
anymore,
someone
would
know
why
it's
not.
Es
gibt
für
alles
einen
Fachmann
hier.
There
is
an
expert
for
everything
here.
Für
jeden
Mensch
und
jedes
Tier.
For
every
human
and
every
animal.
Unter
dieser
Sonne
die
erst
singt
Under
this
sun
that
only
sings
Wenn
alle
Kinder
schlafen.
When
all
the
children
are
asleep.
Auf
der
ander'n
Insel
tanzt
Carola
heute
nicht
so
toll.
On
the
other
island,
Carola
doesn't
dance
so
well
today.
Ihr
Tag
war
nicht
so
gut
gelaufen.
Her
day
hadn't
gone
so
well.
Sie
träumte
schon
seit
12
vom
saufen
war
dann
erst
um
fünf
Uhr
voll.
She
had
been
dreaming
of
getting
drunk
since
12,
but
she
was
only
full
at
five
o'clock.
An
ander'n
Tagen
könnt
ich
schwör'n
will
jeder
hier
zu
ihr
gehör'n
On
other
days,
I
could
swear
that
everyone
here
wants
to
belong
to
her
Sie
ist
bei
Gott
die
Königin
des
Vorstadtnachmittags
She
is,
by
God,
the
queen
of
the
suburban
afternoon
Und
in
all
der
ander'n
Leute
Träume
And
in
all
these
other
people's
dreams
Schleicht
sich
das
was
sie
hat
What
she
has
creeps
in
Nur
fürchtet
sich
der
Witz
vor
der
Pointe
Only
the
joke
is
afraid
of
the
punchline
Was
mach
ich
bloß
wenn
wieder
keiner
lacht
What
will
I
do
if
nobody
laughs
again
Wird
auch
bald
kein
Arsch
mehr
an
mich
denken
Soon
no
asshole
will
think
of
me
anymore
Und
ich
war
nur
ein
Witz
für
eine
Nacht
And
I
was
just
a
joke
for
one
night
Es
wär'
der
schönste
Tag
in
seinem
Leben
It
would
be
the
best
day
of
his
life
Seit
er
sich
kennt
kann
er
sich
nicht
bewegen
For
as
long
as
he's
known
himself,
he
hasn't
been
able
to
move
Keine
Augen
keinen
Mund
No
eyes,
no
mouth
Keine
Ohren
keinen
Grund
irgendwas
zu
riechen
No
ears,
no
reason
to
smell
anything
Wenn
sie
ihn
schieben
schüttelt's
sehr
When
they
push
him,
it
shakes
a
lot
Mal
schüttelt's
mehr
mal
weniger
Sometimes
it
shakes
more,
sometimes
less
Dann
wünscht
er
sich
so
sehr
er
könnte
kriechen
Then
he
wishes
so
much
he
could
crawl
Er
kröche
wenn
er
könnte
auf's
Schafott
He
would
crawl
if
he
could
to
the
scaffold
Er
kröche
endlich
näher
noch
zu
Gott
He
would
finally
crawl
even
closer
to
God
Nur
fürchtet
sich
der
Witz
vor
der
Pointe
Only
the
joke
is
afraid
of
the
punchline
Was
mach
ich
bloß
wenn
wieder
keiner
lacht
What
will
I
do
if
nobody
laughs
again
Wird
auch
bald
kein
Arsch
mehr
an
mich
denken
Soon
no
asshole
will
think
of
me
anymore
Und
ich
war
nur
ein
Witz
für
eine
Nacht
And
I
was
just
a
joke
for
one
night
Es
fürchtet
sich
der
Witz
vor
der
Pointe
The
joke
is
afraid
of
the
punchline
Was
mach
ich
bloß
wenn
wieder
keiner
lacht
What
will
I
do
if
nobody
laughs
again
Wird
auch
bald
kein
Arsch
mehr
an
mich
denken
Soon
no
asshole
will
think
of
me
anymore
Und
ich
war
nur
ein
Witz
für
eine
Nacht
And
I
was
just
a
joke
for
one
night
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Spilker, Frank Will, Julius Block, Christoph Leich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.