Die Sterne - Inseln (Re-Recording) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Die Sterne - Inseln (Re-Recording)




Auf dieser Insel behandeln sie das Alter mit Hypnose
На этом острове лечат старость с помощью гипноза
Und behexen deine Falten.
И разгладь свои морщины.
Hinterher sind sie nicht mehr
После этого они больше не
Nach dem Schreck sind sie weg.
После испуга они ушли.
Sie kochen deine Feinde ein. Die Freunde werden dadurch haltbar.
Они готовят твоих врагов. Благодаря этому друзья становятся прочными.
In einem Tag hast du hier deinen Führerschein.
Через день у тебя будут водительские права.
Der Handel blüht auch wie bescheuert. Überall Verträge.
Торговля тоже процветает, как ни в чем не бывало. Везде контракты.
Wenn's nicht mehr liefe wüsste einer woran das dann läge.
Если бы этого больше не происходило, кто-нибудь знал бы, к чему это приведет.
Es gibt für alles einen Fachmann hier.
Здесь есть профессионал для всего.
Für jeden Mensch und jedes Tier.
Для каждого человека и каждого животного.
Unter dieser Sonne die erst singt
Под этим солнцем, которое только начинает петь.
Wenn alle Kinder schlafen.
Когда все дети спят.
Auf der ander'n Insel tanzt Carola heute nicht so toll.
На другом острове Карола сегодня танцует не очень хорошо.
Ihr Tag war nicht so gut gelaufen.
Ее день прошел не так хорошо.
Sie träumte schon seit 12 vom saufen war dann erst um fünf Uhr voll.
Она мечтала о выпивке с 12 лет, но насытилась только в пять часов.
An ander'n Tagen könnt ich schwör'n will jeder hier zu ihr gehör'n
В другие дни я могу поклясться, что все здесь хотят принадлежать ей.
Sie ist bei Gott die Königin des Vorstadtnachmittags
Ей-Богу, она королева загородного вечера
Und in all der ander'n Leute Träume
И во всех мечтах других людей
Schleicht sich das was sie hat
Подкрадывается ли то, что у нее есть
Nur fürchtet sich der Witz vor der Pointe
Просто шутка боится кульминации
Was mach ich bloß wenn wieder keiner lacht
Что я буду делать, если снова никто не будет смеяться
Wird auch bald kein Arsch mehr an mich denken
Скоро ни одна задница больше не будет думать обо мне
Und ich war nur ein Witz für eine Nacht
И я был просто шуткой на одну ночь,
Es wär' der schönste Tag in seinem Leben
Это был бы самый прекрасный день в его жизни
Seit er sich kennt kann er sich nicht bewegen
С тех пор как он узнал друг друга, он не может пошевелиться
Keine Augen keinen Mund
Нет глаз, нет рта.
Keine Ohren keinen Grund irgendwas zu riechen
Нет ушей, нет причин что-то чувствовать
Wenn sie ihn schieben schüttelt's sehr
Когда ты толкаешь его, он сильно трясется
Mal schüttelt's mehr mal weniger
Иногда трясет больше, иногда меньше
Dann wünscht er sich so sehr er könnte kriechen
Тогда он желает ползти так сильно, как только может
Er kröche wenn er könnte auf's Schafott
Он бы съехал на "Шафоте", если бы мог
Er kröche endlich näher noch zu Gott
Он, наконец, подползает еще ближе к Богу
Nur fürchtet sich der Witz vor der Pointe
Просто шутка боится кульминации
Was mach ich bloß wenn wieder keiner lacht
Что я буду делать, если снова никто не будет смеяться
Wird auch bald kein Arsch mehr an mich denken
Скоро ни одна задница больше не будет думать обо мне
Und ich war nur ein Witz für eine Nacht
И я был просто шуткой на одну ночь,
Es fürchtet sich der Witz vor der Pointe
Это шутка, которая боится кульминации
Was mach ich bloß wenn wieder keiner lacht
Что я буду делать, если снова никто не будет смеяться
Wird auch bald kein Arsch mehr an mich denken
Скоро ни одна задница больше не будет думать обо мне
Und ich war nur ein Witz für eine Nacht
И я был просто шуткой на одну ночь,





Авторы: Frank Spilker, Frank Will, Julius Block, Christoph Leich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.