Die Sterne - Was hat dich bloß so ruiniert - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Die Sterne - Was hat dich bloß so ruiniert




Was hat dich bloß so ruiniert
What ruined you so much
Warst du nicht fett und rosig?
Weren't you plump and rosy?
Warst du nicht glücklich?
Weren't you happy?
Bis auf die Beschwerlichkeiten
Except for the troubles
Mit den andern Kindern streiten mit Papa und Mama?
Fighting with the other kids, with Dad and Mom?
Wo fing das an und wann?
When did it start and where?
Was hat dich irritiert?
What irritated you?
Was hat dich bloß so ruiniert?
What ruined you so much?
Dass sie nicht zuhörn' wollten, oder nichts glauben
That they wouldn't listen, or wouldn't believe
Waren sie dumm, zu dumm um zu verstehen
Were they stupid, too stupid to understand
Wovon du erzählt hast, wollten sie die Wahrheit rauben
What you were talking about, they wanted to steal the truth
Und dich einsperren in ihren Kaktusgarten
And lock you up in their cactus garden
Konnten sie damit nicht warten?
Couldn't they wait with that?
Was hat dich bloß?
What ruined you?
Was hat dich bloß?
What ruined you?
Was hat dich bloß so ruiniert?
What ruined you so much?
Wo fing das an?
When did it start?
Was ist passiert?
What happened?
Hast du denn niemals richtig rebelliert?
Didn't you ever really rebel?
Kannst du nicht richtig Laufen?
Can't you run properly?
Oder was lief schief?
Or what went wrong?
Und sitzt die Wunde tief
And does the wound run deep
In deinem Innern?
Inside you?
Kannst du dich nicht erinnern?
Can't you remember?
Bist du nicht immer noch
Aren't you still
Gott-weiß-wie privilegiert?
God-knows-how privileged?
Was hat dich bloß so ruiniert?
What ruined you so much?
Was hat dich bloß so ruiniert?
What ruined you so much?
Was hat dich bloß so ruiniert?
What ruined you so much?
Was hat dich bloß so ruiniert?
What ruined you so much?
Was hat dich bloß so ruiniert?
What ruined you so much?
Was hat dich bloß so ruiniert?
What ruined you so much?
Warst du nicht fett und rosig?
Weren't you plump and rosy?
Warst du nicht glücklich?
Weren't you happy?
Was hat dich bloß so ruiniert?
What ruined you so much?
Dass sie nicht zuhörn wollten
That they wouldn't listen
Oder nichts glauben
Or wouldn't believe
Was hat dich bloß so ruiniert?
What ruined you so much?
Und dann der Kaktusgarten
And then the cactus garden
Konnten sie nicht warten?
Couldn't they wait?
Was hat dich bloß so ruiniert?
What ruined you so much?
Was ging voran, was ist passiert?
What came first, what happened?
Was hat dich bloß so ruiniert?
What ruined you so much?
Wo fing das an, was ist passiert?
When did it start, what happened?
Was hat dich bloß so ruiniert?
What ruined you so much?
Wo fing das an, was ist passiert?
When did it start, what happened?
Was hat dich bloß so ruiniert?
What ruined you so much?
Wo fing das an, was ist passiert?
When did it start, what happened?
Was hat dich bloß so ruiniert?
What ruined you so much?
Wo fing das an, was ist passiert?
When did it start, what happened?
Was hat dich bloß so ruiniert?
What ruined you so much?
Wo fing das an, was ist passiert?
When did it start, what happened?
Was hat dich bloß so ruiniert?
What ruined you so much?
Wo fing das an, was ist passiert?
When did it start, what happened?
Was hat dich bloß so ruiniert?
What ruined you so much?
Wo fing das an, was ist passiert?
When did it start, what happened?
Was hat dich bloß so ruiniert?
What ruined you so much?
Wo fing das an, was ist passiert?
When did it start, what happened?
Was hat dich bloß so ruiniert?
What ruined you so much?
Wo fing das an, was ist passiert?
When did it start, what happened?
Was hat dich bloß so ruiniert?
What ruined you so much?





Авторы: Julius Block, Frank Will, Frank Spilker, Christoph Leich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.