Текст и перевод песни Die Sterne - Was hat dich bloß so ruiniert
Warst
du
nicht
fett
und
rosig?
Разве
ты
не
был
толстым
и
румяным?
Warst
du
nicht
glücklich?
Разве
ты
не
был
счастлив?
Bis
auf
die
Beschwerlichkeiten
За
исключением
трудностей
Mit
den
andern
Kindern
streiten
mit
Papa
und
Mama?
Ссориться
с
другими
детьми,
с
папой
и
мамой?
Wo
fing
das
an
und
wann?
Где
это
началось
и
когда?
Was
hat
dich
irritiert?
Что
тебя
раздражало?
Was
hat
dich
bloß
so
ruiniert?
Что
тебя
так
разорило?
Dass
sie
nicht
zuhörn'
wollten,
oder
nichts
glauben
Что
они
не
хотели
слушать,
или
не
хотели
ни
во
что
верить,
Waren
sie
dumm,
zu
dumm
um
zu
verstehen
Были
ли
они
глупы,
слишком
глупы,
чтобы
понять,
Wovon
du
erzählt
hast,
wollten
sie
die
Wahrheit
rauben
Из
того,
что
ты
рассказал,
они
хотели
вырвать
правду
Und
dich
einsperren
in
ihren
Kaktusgarten
И
запереть
тебя
в
ее
кактусовом
саду.
Konnten
sie
damit
nicht
warten?
Вы
не
могли
подождать
с
этим?
Was
hat
dich
bloß?
Что
заставило
тебя
обнажиться?
Was
hat
dich
bloß?
Что
заставило
тебя
обнажиться?
Was
hat
dich
bloß
so
ruiniert?
Что
тебя
так
разорило?
Wo
fing
das
an?
С
чего
это
началось?
Was
ist
passiert?
Что
случилось?
Hast
du
denn
niemals
richtig
rebelliert?
Неужели
ты
никогда
не
бунтовал
по-настоящему?
Kannst
du
nicht
richtig
Laufen?
Ты
не
можешь
нормально
ходить?
Oder
was
lief
schief?
Или
что
пошло
не
так?
Und
sitzt
die
Wunde
tief
И
сидит
ли
рана
глубоко
In
deinem
Innern?
Внутри
тебя?
Kannst
du
dich
nicht
erinnern?
Разве
ты
не
помнишь?
Bist
du
nicht
immer
noch
Разве
ты
все
еще
не
Gott-weiß-wie
privilegiert?
Бог-знает-насколько
привилегированный?
Was
hat
dich
bloß
so
ruiniert?
Что
тебя
так
разорило?
Was
hat
dich
bloß
so
ruiniert?
Что
тебя
так
разорило?
Was
hat
dich
bloß
so
ruiniert?
Что
тебя
так
разорило?
Was
hat
dich
bloß
so
ruiniert?
Что
тебя
так
разорило?
Was
hat
dich
bloß
so
ruiniert?
Что
тебя
так
разорило?
Was
hat
dich
bloß
so
ruiniert?
Что
тебя
так
разорило?
Warst
du
nicht
fett
und
rosig?
Разве
ты
не
был
толстым
и
румяным?
Warst
du
nicht
glücklich?
Разве
ты
не
был
счастлив?
Was
hat
dich
bloß
so
ruiniert?
Что
тебя
так
разорило?
Dass
sie
nicht
zuhörn
wollten
Что
они
не
хотели
слушать
Oder
nichts
glauben
Или
не
верить
ничему,
Was
hat
dich
bloß
so
ruiniert?
Что
тебя
так
разорило?
Und
dann
der
Kaktusgarten
А
потом
сад
кактусов
Konnten
sie
nicht
warten?
Разве
они
не
могли
подождать?
Was
hat
dich
bloß
so
ruiniert?
Что
тебя
так
разорило?
Was
ging
voran,
was
ist
passiert?
Что
произошло
дальше,
что
произошло?
Was
hat
dich
bloß
so
ruiniert?
Что
тебя
так
разорило?
Wo
fing
das
an,
was
ist
passiert?
С
чего
это
началось,
что
произошло?
Was
hat
dich
bloß
so
ruiniert?
Что
тебя
так
разорило?
Wo
fing
das
an,
was
ist
passiert?
С
чего
это
началось,
что
произошло?
Was
hat
dich
bloß
so
ruiniert?
Что
тебя
так
разорило?
Wo
fing
das
an,
was
ist
passiert?
С
чего
это
началось,
что
произошло?
Was
hat
dich
bloß
so
ruiniert?
Что
тебя
так
разорило?
Wo
fing
das
an,
was
ist
passiert?
С
чего
это
началось,
что
произошло?
Was
hat
dich
bloß
so
ruiniert?
Что
тебя
так
разорило?
Wo
fing
das
an,
was
ist
passiert?
С
чего
это
началось,
что
произошло?
Was
hat
dich
bloß
so
ruiniert?
Что
тебя
так
разорило?
Wo
fing
das
an,
was
ist
passiert?
С
чего
это
началось,
что
произошло?
Was
hat
dich
bloß
so
ruiniert?
Что
тебя
так
разорило?
Wo
fing
das
an,
was
ist
passiert?
С
чего
это
началось,
что
произошло?
Was
hat
dich
bloß
so
ruiniert?
Что
тебя
так
разорило?
Wo
fing
das
an,
was
ist
passiert?
С
чего
это
началось,
что
произошло?
Was
hat
dich
bloß
so
ruiniert?
Что
тебя
так
разорило?
Wo
fing
das
an,
was
ist
passiert?
С
чего
это
началось,
что
произошло?
Was
hat
dich
bloß
so
ruiniert?
Что
тебя
так
разорило?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julius Block, Frank Will, Frank Spilker, Christoph Leich
Альбом
Posen
дата релиза
22-04-1996
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.