Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Rosenwirt
Трактир "Роза"
Beim
Rosenwirt
am
Grabentor
У
трактира
"Роза"
у
кладбищенских
ворот
Des
Abends
um
halb
sechs.
Вечером
в
полшестого.
Den
Hammer
schwingt
der
Wirt
empor
Хозяин
поднимает
молот
Und
schlägt
den
Zapfen
ex.
И
вбивает
пробку
точно.
Das
schlurrt
und
gurrt
aus
feuchter
Nacht
Булькает
и
журчит
из
влажной
ночи
Vom
Spundloch
in
die
Kann′.
Из
отверстия
в
кувшин.
Ei
seht
wie's
Antlitz
jedem
lacht
Ах,
смотри,
как
лицо
каждого
сияет,
Jedwedem
Zechersmann:
Каждого
собутыльника:
Bierchen
rinn.
Bierchen
rinn
Пивко
течет.
Пивко
течет
Wohl
in
den
Becher
hin.
Прямо
в
кружку,
вот.
Was
nutzen
mir
die
Kreuzerlein,
Что
толку
мне
в
крейцерах,
Wenn
ich
gestorben
bin?
Когда
я
умру,
красавица?
Bierchen
rinn.
Bierchen
rinn
Пивко
течет.
Пивко
течет
Vom
Becher
durch
das
Kinn.
Из
кружки
через
подбородок.
Was
nutzen
mir
die
Kreuzerlein,
Что
толку
мне
в
крейцерах,
Wenn
ich
gestorben
bin?
Когда
я
умру,
красавица?
Beim
Rosenwirt
im
Stübel
drin
В
трактире
"Роза",
внутри,
Da
sitzt
ein
junges
Blut.
Сидит
юная
кровь.
Die
schmucke
schlanke
Kellnerin
Красивая,
стройная
официантка
War
ihm
noch
gestern
gut.
Была
ему
еще
вчера
добра.
Doch
heute
ist
sie
durchgebrannt.
Но
сегодня
она
сбежала.
Fahr
wohl
du
falsche
Hex.
Прощай,
лживая
ведьма.
Der
Bursch
kehrt
sein
Gesicht
zur
Wand
Парень
поворачивается
лицом
к
стене
Und
summt
um
halber
sechs:
И
напевает
в
полшестого:
Bierchen
rinn.
Bierchen
rinn
Пивко
течет.
Пивко
течет
Wohl
in
den
Becher
hin.
Прямо
в
кружку,
вот.
Was
nutzen
mir
die
Kreuzerlein,
Что
толку
мне
в
крейцерах,
Wenn
ich
gestorben
bin?
Когда
я
умру,
красавица?
Bierchen
rinn.
Bierchen
rinn
Пивко
течет.
Пивко
течет
Vom
Becher
durch
das
Kinn.
Из
кружки
через
подбородок.
Was
nutzen
mir
die
Kreuzerlein,
Что
толку
мне
в
крейцерах,
Wenn
ich
gestorben
bin?
Когда
я
умру,
красавица?
Beim
Rosenwirt
am
Eichentisch
У
трактира
"Роза"
за
дубовым
столом
Da
sitzt
ein
stolzer
Greis.
Сидит
гордый
старик.
Die
Wangen
rot,
die
Augen
frisch
Щеки
красные,
глаза
ясные,
Die
Haare
silberweiß.
Волосы
серебристо-белые.
Schlug
ihm
gleich
manchen
großen
Plan
Судьба
разрушила
не
один
его
великий
план.
Das
Schicksal
schnöd
entzwei.
Подло
разрушила.
Um
halber
sechs
schlägt
auch
wer
an
В
полшестого
и
он
начинает
пить,
Der
Alte
brummt
dabei:
Старик
бормочет
при
этом:
Bierchen
rinn.
Bierchen
rinn
Пивко
течет.
Пивко
течет
Wohl
in
den
Becher
hin.
Прямо
в
кружку,
вот.
Was
nutzen
mir
die
Kreuzerlein,
Что
толку
мне
в
крейцерах,
Wenn
ich
gestorben
bin?
Когда
я
умру,
красавица?
Bierchen
rinn.
Bierchen
rinn
Пивко
течет.
Пивко
течет
Vom
Becher
durch
das
Kinn.
Из
кружки
через
подбородок.
Was
nutzen
mir
die
Kreuzerlein,
Что
толку
мне
в
крейцерах,
Wenn
ich
gestorben
bin?
Когда
я
умру,
красавица?
Beim
Rosenwirt
am
Grabentor
У
трактира
"Роза"
у
кладбищенских
ворот
Da
blüht
ein
feines
Gewächs.
Расцветает
прекрасный
напиток.
Das
heben
wir
im
Glas
empor
Мы
поднимаем
его
в
бокале
Des
Abends
um
halb
sechs.
Вечером
в
полшестого.
Wir
heben
es
gar
emsig
hoch
Мы
поднимаем
его
усердно,
Wir
leeren′s
auf
den
Grund.
Мы
осушаем
его
до
дна.
Um
Mitternacht
da
klingt
es
noch
В
полночь
это
еще
звучит,
So
schallt's
aus
jedem
Mund.
Так
раздается
из
каждых
уст.
Bierchen
rinn.
Bierchen
rinn
Пивко
течет.
Пивко
течет
Wohl
in
den
Becher
hin.
Прямо
в
кружку,
вот.
Was
nutzen
mir
die
Kreuzerlein,
Что
толку
мне
в
крейцерах,
Wenn
ich
gestorben
bin?
Когда
я
умру,
красавица?
Bierchen
rinn.
Bierchen
rinn
Пивко
течет.
Пивко
течет
Vom
Becher
durch
das
Kinn.
Из
кружки
через
подбородок.
Was
nutzen
mir
die
Kreuzerlein,
Что
толку
мне
в
крейцерах,
Wenn
ich
gestorben
bin?
Когда
я
умру,
красавица?
Und
schlägt
mir
einst
der
Sensenmann
И
если
однажды
Смерть
Den
Nagel
auf
die
Truh',
Вобьет
гвоздь
в
мой
гроб,
Rast′
ich
von
harter
Lebensbahn
Я
отдохну
от
тяжелого
жизненного
пути
In
kühler
Grabesruh′.
В
прохладном
покое
могилы.
Dann
schwingt
bekränzt
den
Becher
mir
Тогда
поднимите
украшенный
венком
бокал
за
меня,
Dem
müden
Wandersmann,
За
усталого
путника,
Der
euch
geleht
den
Spruch
zum
Bier
Который
научил
вас
этому
тосту
за
пиво,
Und
hebet
also
an:
И
начните
так:
Bierchen
rinn.
Bierchen
rinn
Пивко
течет.
Пивко
течет
Wohl
in
den
Becher
hin.
Прямо
в
кружку,
вот.
Was
nutzen
mir
die
Kreuzerlein,
Что
толку
мне
в
крейцерах,
Wenn
ich
gestorben
bin?
Когда
я
умру,
красавица?
Bierchen
rinn.
Bierchen
rinn
Пивко
течет.
Пивко
течет
Vom
Becher
durch
das
Kinn.
Из
кружки
через
подбородок.
Was
nutzen
mir
die
Kreuzerlein,
Что
толку
мне
в
крейцерах,
Wenn
ich
gestorben
bin?
Когда
я
умру,
красавица?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carsten Hickstein, Martin Seifert, Matti Rouse, Miriam Petzold, Roland Kempen
Альбом
Fau
дата релиза
17-10-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.