Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Warum
bin
ich
nicht
der
Rasen
der
empfängt
in
schöner
Nacht
Why
am
I
not
the
lawn
that
welcomes
you
on
a
beautiful
night,
Meine
Schäferin
zum
Schlafe
den
die
Liebe
gut
bewacht
My
shepherdess,
to
sleep,
where
love
watches
over
you
well?
Warum
bin
ich
nicht
die
Brise
streichelnd
über
ihren
Bauch
Why
am
I
not
the
breeze
caressing
your
belly,
Unter
ihrem
Fuß
die
Wiese
und
in
ihrem
Mund
der
Hauch
The
meadow
beneath
your
feet
and
the
breeze
in
your
mouth?
Warum
bin
ich
nicht
die
helle
Kette
die
sie
um
sich
hängt
Why
am
I
not
the
bright
necklace
you
wear
around
your
neck,
Warum
bin
ich
nicht
die
Welle
die
im
Schoße
sie
empfängt
Why
am
I
not
the
wave
that
welcomes
you
in
its
embrace?
Warum
bin
ich
nicht
der
Spiegel
der
ihr
schönes
Antlitz
zeigt
Why
am
I
not
the
mirror
that
shows
you
your
beautiful
face,
Ihren
Augen
dieses
Siegel
ihrer
Pracht
entgegen
neigt
That
bows
before
your
eyes,
the
seal
of
your
splendor?
Warum
bin
ich
nicht
die
Meise
die
sie
froh
und
heiter
macht
Why
am
I
not
the
titmouse
that
makes
you
happy
and
carefree,
Immer
wieder
singt
sie
leise
Küsse
Küsse
Tag
und
Nacht
That
sings
softly
over
and
over
again,
"Kisses,
kisses,
day
and
night"?
Warum
bin
ich
nicht
das
Hündchen
das
auf
ihrem
Schoße
liegt
Why
am
I
not
the
little
dog
that
lies
on
your
lap,
Dieses
feuchte
kleine
Mündchen,
das
sich
nahe
an
sie
schmiegt
Its
moist
little
mouth
nestling
close
to
you?
Warum
bin
ich
nicht
die
Laute
über
die
ihr
Finger
schwirrt
Why
am
I
not
the
lute
over
which
your
fingers
dance,
Zärtlich
klingt
mir
die
vertraute
Stimme
die
mein
Herz
verwirrt
The
familiar
voice
that
confuses
my
heart
sounding
tenderly?
Nur
ein
Zupfen
meiner
Schönen
nähme
mich
sogleich
hinfort
A
single
pluck
from
my
love
would
carry
me
away
at
once,
Alle
meine
Saiten
tönen
mit
den
ihren
im
Akkord
All
my
strings
would
resound
with
hers
in
harmony.
Warum
bin
ich
nicht
die
Spindel
könnt
ja
immer
bei
ihr
stehn
Why
am
I
not
the
spindle
that
could
always
stand
by
her
side,
Und
in
einem
süßen
Schwindel
würde
ihre
Hand
mich
drehn
And
in
a
sweet
dizziness
her
hand
would
turn
me?
Warum
bin
ich
nicht
der
Roggen
den
sie
feuchtet
mit
dem
Mund
Why
am
I
not
the
rye
that
she
moistens
with
her
mouth?
Wär
ja
nie
verdorrt
und
trocken
wär
so
glücklich
und
gesund
I
would
never
wither
or
dry
up,
I
would
be
so
happy
and
healthy.
Warum
kann
ich
nicht
im
Fluge
eines
Traums
ihr
Herz
erstehn
Why
can't
I,
in
the
flight
of
a
dream,
win
your
heart?
Warum
kann
ich
nicht
von
Truge
in
die
Wahrheit
übergehn
Why
can't
I
move
from
illusion
into
truth?
Aber
Ehrgeiz
hat
auf
Erden
nicht
nur
meine
Brust
geschwellt
But
ambition
on
earth
has
not
only
swelled
my
breast,
Alles
möcht
ich
gerne
werden
alles
was
ihr
wohl
gefällt
I
would
like
to
become
anything
that
pleases
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.