Die Sängerknaben vom Wienerwald - Auf, du junger Wandersmann - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Die Sängerknaben vom Wienerwald - Auf, du junger Wandersmann




Auf, du junger Wandersmann
Get up, you wanderlust-filled young man
Auf, du junger Wandersmann,
Get up, you wanderlust-filled young man,
Jetzo kommt die Zeit heran,
Now is the time approaching,
Die Wanderszeit, die gibt uns Freud.
The time to travel, that brings us joy.
Woll′n uns auf die Fahrt begeben,
We are going to set out on our great excursion,
Das ist unser schönstes Leben,
That is our most wonderful life,
Große Wasser, Berg und Tal
Great waters, mountains and valleys,
Anzuschauen überall.
Let's go and see them everywhere.
An dem schönen Donaufluß
And at the beautiful Danube river,
Findet man ja seine Lust
There we will find all sorts of pleasures
Und seine Freud auf grüner Heid,
And enjoy ourselves on the green heath,
Wo die Vöglein lieblich singen
Where the little birds sing so sweetly,
Und die Hirschlein fröhlich springen,
And the deer gambol and leap,
Dann kommt man vor eine Stadt,
Then we come to a town,
Wo man gute Arbeit hat.
Where we will find plenty of work.
Mancher hinterm Ofen sitzt
Many a one sits behind the stove
Und gar fein die Ohren spitzt,
And pricks up his ears,
Kein Stund vors Haus ist kommen aus;
Not once has he come outside his front door;
Den soll man als G'sell erkennen,
He should be recognized as a journeyman,
Oder gar ein Meister nennen,
Or even named a master!
Der noch nirgends ist gewest,
For he's never traveled here nor there,
Nur gesessen in sei′m Nest.
But just sat in his own nest.
Mancher hat auf seiner Reis
Many a one on his travels
Ausgestanden Müh und Schweiß
Has borne hardship, sweat
Und Not und Pein, das muß so sein;
And want and penury, that's how it must be;
Trägt's Felleisen auf dem Rücken,
Carries his pack on his back,
Trägt es über tausend Brücken,
Carries it over a thousand bridges,
Bis er kommt nach Innsbruck ein,
Till he gets to Innsbruck,
Wo man trinkt Tirolerwein!
Where the Tyrolean wine is drunk!
Morgens, wenn der Tag angeht
In the morning, when the day breaks
Und die Sonn am Himmel steht
And the sun rises in the sky,
So herrlich rot wie Milch und Blut;
So wonderfully red as milk and blood;
Auf, ihr Brüder, laßt uns reisen,
Up, my brothers, let us travel,
Unserm Herrgott Dank erweisen
So we may prove our gratitude to our Lord,
Für die fröhlich Wanderzeit,
For our joyful travels,
Hier und in die Ewigkeit!
Here and throughout eternity!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.