Die Wildecker Herzbuben - Alles Glück dieser Welt - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Die Wildecker Herzbuben - Alles Glück dieser Welt




Alles Glück dieser Welt
All the Happiness in the World
Alles Glück dieser Welt kostet keinem wenig Geld
All the happiness in this world doesn't cost a dime, my love,
Denn das Glück gibt 's umsonst, weil der Himmel es uns schenkt.
For happiness is free, a gift from heaven above.
Alles Glück dieser Welt gibt es gratis überall.
All the happiness in this world is free everywhere you see,
Und doch kannst du mit Gold einen Tropfen nicht bezahl'n!
And yet, with all the gold, a drop you cannot buy, not even for me.
Wenn die Sonne scheint und der Himmel ist blau,
When the sun is shining and the sky is blue,
Fühl' ich eins im Herzen ganz genau?
I feel one thing in my heart so true,
Das Leben versucht sein Bestes mir zu geben.
Life is trying its best to give to me, and you.
Singt ein Vogel schon morgens früh sein Lied?
When a bird sings its song early in the morn,
Fühl' ich immer, daß es noch Wunder gibt
I always feel there are miracles yet unborn,
(die brauchen und können wir uns niemals kaufen)?
(that we need and can never buy, that's for sure, my dear),
Bunte Blumen blüh'n überall.
Colorful flowers bloom everywhere near,
Schöner kann kein Maler sie mal'n.
No painter could make them more fair,
Und das alles gibt es für dich und für mich.
And all of this is there for you and me to share.
Alles Glück dieser Welt kostet keinem wenig Geld
All the happiness in this world doesn't cost a dime, my love,
Denn das Glück gibt 's umsonst, weil der Himmel es uns schenkt.
For happiness is free, a gift from heaven above.
Stell dein Herz nur mal auf Gefühl!
Just open your heart to the feeling inside,
Dann schenkt dir der Himmel so viel,
Then heaven will give you so much to confide,
Klopft ein Engel an deine Tür,
An angel knocks upon your door,
Kommt das Glück auch zu dir.
Happiness will be yours, and so much more.
Ob du ein Haus hast (oder zwei, oder drei),
Whether you have one house (or two, or three),
Wenn du glücklich bist, ist das ganz einerlei?
If you're happy, it doesn't matter to me,
Denn morgen, da bringen sie nur neue Sorgen.
For tomorrow just brings new worries, you see.
Ganz egal, was du hast. Ganz egal, wer du bist.
No matter what you have, no matter who you are,
Was ist all das wert, wenn du das Glück vermißt?
What is it all worth if happiness is far?
Am Ende, da gehst du doch mit leeren Händen.
In the end, you'll leave with empty hands, that's no bizarre.
Es gibt Dinge, die sind so schön.
There are things that are so beautiful and bright,
Sie sind gar nicht zu überseh'n.
They are impossible to miss, day and night.
Irgendwann dann werden wir alle versteh'n.
Someday we will all understand and see the light.
Alles Glück dieser Welt kostet keinem wenig Geld
All the happiness in this world doesn't cost a dime, my love,
Denn das Glück gibt 's umsonst, weil der Himmel es uns schenkt.
For happiness is free, a gift from heaven above.
Stell dein Herz nur mal auf Gefühl!
Just open your heart to the feeling inside,
Dann schenkt dir der Himmel so viel,
Then heaven will give you so much to confide,
Klopft ein Engel an deine Tür,
An angel knocks upon your door,
Kommt das Glück auch zu dir.
Happiness will be yours, and so much more.
Alles Glück dieser Welt kostet keinem wenig Geld
All the happiness in this world doesn't cost a dime, my love,
Denn das Glück gibt 's umsonst, weil der Himmel es uns schenkt.
For happiness is free, a gift from heaven above.
Alles Glück dieser Welt gibt es gratis überall.
All the happiness in this world is free everywhere you see,
Und doch kannst du mit Gold einen Tropfen nicht bezahl'n!
And yet, with all the gold, a drop you cannot buy, not even for me.
Stell dein Herz nur mal auf Gefühl!
Just open your heart to the feeling inside,
Dann schenkt dir der Himmel so viel,
Then heaven will give you so much to confide,
Klopft ein Engel an deine Tür,
An angel knocks upon your door,
Kommt das Glück auch zu dir.
Happiness will be yours, and so much more.
Alles Glück dieser Welt kostet keinem wenig Geld
All the happiness in this world doesn't cost a dime, my love,
Denn das Glück gibt 's umsonst, weil der Himmel es uns schenkt.
For happiness is free, a gift from heaven above.
Stell dein Herz nur mal auf Gefühl!
Just open your heart to the feeling inside,
Dann schenkt dir der Himmel so viel,
Then heaven will give you so much to confide,
Klopft ein Engel an deine Tür,
An angel knocks upon your door,
Kommt das Glück auch zu dir.
Happiness will be yours, and so much more.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.