Die Wildecker Herzbuben - Hallo, Frau Nachbarin - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Die Wildecker Herzbuben - Hallo, Frau Nachbarin




Hallo, Frau Nachbarin
Привет, соседка
An meim Hauserl steht a Bankerl da sitz I gern und trink mein Wein
У моего домика стоит скамейка, там я люблю сидеть и пить вино
Und mein Blick geht oft hin? ber in den Nachbargarten nei,
И мой взгляд часто устремляется в соседний сад,
Denn die Aussicht ist so sch? n wenn sie auf der Leiter steht
Ведь вид такой прекрасный, когда ты стоишь на лестнице
Und beim Kirschen pfl? cken mir den Kopf verdreht.
И, собирая вишни, кружишь мне голову.
Hallo Frau Nachbarin, I denk bei Tag und Nacht an di
Привет, соседка, я думаю о тебе день и ночь
Hallo Frau Nachbarin, do w? rst a S? nde wert,
Привет, соседка, ты стоишь греха,
Hallo Frau Nachbarin, do gehst mir net mehr aus dem Sinn,
Привет, соседка, ты не выходишь у меня из головы,
A Rendevouz mit Dir w? r sch? n wenn Dein Mann net mei Nachbar w? r.
Свидание с тобой было бы прекрасно, если бы твой муж не был моим соседом.
I sitz wieder auf meim Bankerl, da gr?? t sie und winkt mir zu
Я снова сижу на своей скамейке, ты здороваешься и машешь мне
Und I lad sie ein zum Weine und schon bald sind wir per du.
И я приглашаю тебя выпить вина, и вскоре мы уже на "ты".
So wie Ihre Augen schaun k? nnt I mir vielleicht was traun,
Глядя в твои глаза, я, пожалуй, мог бы осмелиться на что-то большее,
Doch auf einmal schaut der Nachbar? ber Zaun - aus der Traum.
Но вдруг сосед выглядывает из-за забора - конец мечтам.
Hallo Frau Nachbarin, I denk bei Tag und Nacht an di
Привет, соседка, я думаю о тебе день и ночь
Hallo Frau Nachbarin, do w? rst a S? nde wert,
Привет, соседка, ты стоишь греха,
Hallo Frau Nachbarin, do gehst mir net mehr aus dem Sinn,
Привет, соседка, ты не выходишь у меня из головы,
A Rendevouz mit Dir w? r sch? n wenn Dein Mann net mei Nachbar w? r.
Свидание с тобой было бы прекрасно, если бы твой муж не был моим соседом.
Ja so ist das Leben, ja so ist das Leben,
Такова жизнь, такова жизнь,
Wenn's am sch? nsten wird mu? man oft gehn, doch es kommt die Zeit,
Когда всё прекрасно, часто приходится уходить, но настанет время,
Die Gelegenheit wo I mir von Dir a kloines Busserl stehl.
Случай, когда я украду у тебя маленький поцелуй.
Hallo Frau Nachbarin, I denk bei Tag und Nacht an di,
Привет, соседка, я думаю о тебе день и ночь,
Hallo Frau Nachbarin, do w? rst a S? nde wert,
Привет, соседка, ты стоишь греха,
Hallo Frau Nachbarin, do gehst mir net mehr aus dem Sinn,
Привет, соседка, ты не выходишь у меня из головы,
A Rendevouz mit Dir w? r sch? n wenn Dein Mann net mei Nachbar w? r,
Свидание с тобой было бы прекрасно, если бы твой муж не был моим соседом,
A Rendevouz mit Dir w? r sch? n wenn Dein Mann net mei Nachbar w? r.
Свидание с тобой было бы прекрасно, если бы твой муж не был моим соседом.





Авторы: Gerd Grabowski Grabo, Engelbert Simons


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.