Текст и перевод песни Die jungen Zillertaler - Ich bin verliebt, aber nicht in dich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
bin
verliebt
- aber
nicht
in
dich
Я
влюблен
- но
не
в
тебя
Das
mit
uns
kannst
du
gleich
vergessen
Об
этом
с
нами
ты
можешь
забыть
прямо
сейчас
Ich
bin
verliebt
- aber
nicht
in
dich
Я
влюблен
- но
не
в
тебя
Denn
mein
Schatzi
wartet
auf
mich
Потому
что
моя
возлюбленная
ждет
меня
Ich
sah
von
fern
schon
ihre
Hammer-Figur
Я
издалека
уже
видел
ее
фигуру
молота
Und
ihre
äußerts
gut
besuchte
Bluse
И
ее
внешность
хорошо
посещала
блузку
Und
noch
dazu
saß
sie
allein
an
der
Bar
И,
кроме
того,
она
сидела
в
баре
одна
Da
dachte
ich:
die
mach
ich
klar
Вот
я
и
подумал:
я
это
пойму
So
ging
ich
auf
sie
zu
Вот
как
я
подошел
к
ней
Locker-lässig
baute
ich
mich
auf
vor
ihr:
Непринужденно-непринужденно
я
встал
перед
ней:
Hey,
wie
wär's
mit
uns
zwei?
Эй,
как
насчет
нас
двоих?
Da
sagte
die
süße
drauf
zu
mir:
Вот
что
сказала
мне
сладкая
на
нем:
Ich
bin
verliebt
- aber
nicht
in
dich
Я
влюблен
- но
не
в
тебя
Das
mit
uns
kannst
du
gleich
vergessen
Об
этом
с
нами
ты
можешь
забыть
прямо
сейчас
Ich
bin
verliebt
- aber
nicht
in
dich
Я
влюблен
- но
не
в
тебя
Denn
mein
Herz,
das
ist
nicht
mehr
frei
Потому
что
мое
сердце,
это
больше
не
свободно
Ich
bin
verliebt
- aber
nicht
in
dich
Я
влюблен
- но
не
в
тебя
Wünsche
dir
noch
ein
schönes
Leben
Желаю
вам
еще
одной
прекрасной
жизни
Ich
bin
verliebt
- aber
nicht
in
dich
Я
влюблен
- но
не
в
тебя
Denn
mein
Schatzi
wartet
auf
mich
Потому
что
моя
возлюбленная
ждет
меня
Na
gut,
dann
nicht
Ладно,
тогда
не
надо
Doch
so
schnell
geb
ich
nicht
auf
Но
так
быстро
я
не
сдамся
Ich
zeigte
ihr
mein
allercoolstes
Lächeln
Я
показал
ей
свою
самую
классную
улыбку
Das
hab
ich
lang
vor
dem
Spiegel
trainiert
Это
то,
что
я
долго
тренировал
перед
зеркалом
So
krieg
ich
sie
garantiert
Таким
образом,
я
гарантированно
получу
их
Und
dann
fragte
ich
sie:
А
потом
я
спросил
ее:
Gehen
wir
zu
dir
oder
geh'n
wir
zu
mir?
Мы
пойдем
к
тебе
или
пойдем
ко
мне?
Weder
noch,
sagte
sie
Ни
то,
ни
другое,
сказала
она
Ich
geh
zu
mir
und
du
zu
dir
Я
иду
к
себе,
а
ты
к
себе
Ich
bin
verliebt
- aber
nicht
in
dich
Я
влюблен
- но
не
в
тебя
Das
mit
uns
kannst
du
gleich
vergessen
Об
этом
с
нами
ты
можешь
забыть
прямо
сейчас
Ich
bin
verliebt
- aber
nicht
in
dich
Я
влюблен
- но
не
в
тебя
Denn
mein
Herz,
das
ist
nicht
mehr
frei
Потому
что
мое
сердце,
это
больше
не
свободно
Dann
eben
nicht
Тогда
просто
не
Eigentlich
war
sie
nicht
so
toll
На
самом
деле
она
не
была
такой
уж
замечательной
Auch
andere
Mütter
haben
schöne
Töchter
У
других
матерей
тоже
есть
красивые
дочери
Was
soll's...
Какого
черта...
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
Ich
bin
verliebt
- aber
nicht
in
dich
Я
влюблен
- но
не
в
тебя
Wünsche
dir
noch
ein
schönes
Leben
Желаю
вам
еще
одной
прекрасной
жизни
Ich
bin
verliebt
- aber
nicht
in
dich
Я
влюблен
- но
не
в
тебя
Denn
mein
Schatzi
wartet
auf
mich
Потому
что
моя
возлюбленная
ждет
меня
Denn
mein
Schatzi
wartet
auf
mich
Потому
что
моя
возлюбленная
ждет
меня
Denn
mein
Schatzi
wartet
auf
mich
Потому
что
моя
возлюбленная
ждет
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaby Wessely, Gerardus A. Gerard Koopmans, Peter Wessely, Antonius G.j. Koopmans
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.