Текст и перевод песни Die jungen Zillertaler - Party-Boot-Pourri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Party-Boot-Pourri
Party Boat Pourri
Drei
tiroler
mit
dem
gummiboot
Three
Tyroleans
with
a
rubber
boat
Fuhren
nach
mallorca
mit
dem
schüttelboot,
Sailed
to
Mallorca
with
a
shaking
boat
Sie
fingen
einen
fisch
doch
der
war
schon
tot
They
caught
a
fish
but
it
was
already
dead
Drei
tiroler
mit
dem
gummiboot
Three
Tyroleans
with
a
rubber
boat
Drei
tiroler
mit
dem
schnupftabak
Three
Tyroleans
with
snuff
Kippten
sich
sangria
in
den
anorak
Tipped
sangria
into
their
anorak
Da
wurde
es
zu
heiss
unter'm
rucksack-sack.
Then
it
got
too
hot
under
their
backpack
Drei
tiroler
mit
dem
schnupftabak
Three
Tyroleans
with
snuff
Drei
tiroler
mit
dem
gummiboot
Three
Tyroleans
with
a
rubber
boat
Kauften
sich
an
rettungsring
in
purpur-rot,
Bought
a
life
jacket
in
crimson
red
Doch
leider
war
das
ding
schon
total
marod.
But
unfortunately,
the
thing
was
totally
ruined
Drei
tiroler
mit
dem
gummiboot
Three
Tyroleans
with
a
rubber
boat
Drei
tiroler
mit
dem
gummiboot
Three
Tyroleans
with
a
rubber
boat
Hatten
in
der
fremde
ihre
liebe
not
Had
their
troubles
abroad
So
kamen
sie
nach
hause
im
abendrot
So
they
came
home
at
dusk
Drei
tiroler
mit
dem
gummiboot
Three
Tyroleans
with
a
rubber
boat
Wieder
alles
im
griff
- auf
dem
sinkenden
schiff
Everything
under
control
again
- on
the
sinking
ship
Keine
panik
- auf
der
titanic
- land
in
sicht,
wir
sterben
nicht
Don't
panic
- on
the
Titanic
- land
in
sight,
we're
not
dying
Wieder
alles
im
griff
- auf
dem
sinkenden
schiff
Everything
under
control
again
- on
the
sinking
ship
Keine
panik
- auf
der
titanic
- land
in
sicht,
wir
sterben
nicht
Don't
panic
- on
the
Titanic
- land
in
sight,
we're
not
dying
Im
wilden
meer
der
gefühle
- kein
land
in
sicht
In
the
wild
sea
of
emotions
- no
land
in
sight
Du
lässt
mich
einfach
steh'n,
You
just
leave
me
standing
Einfach
untergeh'n
– hast
mich
weggewischt
Just
sinking
- you
wiped
me
away
Nahmst
mir
den
wind
aus
den
segeln,
nichts
hat
mehr
geklappt
Took
the
wind
out
of
my
sails,
nothing
worked
anymore
S.o.s
- herz
in
not,
doch
im
rettungsboot
- da
ging
es
wieder
ab
S.O.S
- heart
in
trouble,
but
in
the
lifeboat
- there
it
went
off
again
Wieder
alles
im
griff
- auf
dem
sinkenden
schiff
Everything
under
control
again
- on
the
sinking
ship
Keine
panik
- auf
der
titanic
- land
in
sicht,
wir
sterben
nicht
Don't
panic
- on
the
Titanic
- land
in
sight,
we're
not
dying
Wieder
alles
im
griff
- auf
dem
sinkenden
schiff
Everything
under
control
again
- on
the
sinking
ship
Keine
panik
- auf
der
titanic
- land
in
sicht,
wir
sterben
nicht
Don't
panic
- on
the
Titanic
- land
in
sight,
we're
not
dying
Wieder
alles
im
Griff
Everything
under
control
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hermann Weindorf, Jürgen Drews, Jutta Staudenmayer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.