Diego - Revolucao - перевод текста песни на немецкий

Revolucao - Diegoперевод на немецкий




Revolucao
Revolution
Você foi sempre única
Du warst immer einzigartig
Distante e tão enigmática
Fern und so rätselhaft
Que eu não te olhava nem que Deus mandasse
Dass ich dich nicht ansah, selbst wenn Gott es befohlen hätte
(Te deixava passar)
(Ich ließ dich vorbeigehen)
Sei que parece irônico,
Ich weiß, es scheint ironisch,
Que eu não fosse ao teu limite.
Dass ich mich dir nicht genähert habe.
E por medo me acovardasse.
Und mich aus Angst verkroch.
Eu vivia com as minhas fantasias
Ich lebte nur mit meinen Fantasien
Quando o que era sonho derrepente sinto tão real
Als das, was Traum war, sich plötzlich so real anfühlte
Foi como uma revolução,
Es war wie eine Revolution,
Que não se esperava e enfim chegou. Uma janela que se abria,
Die unerwartet war und endlich kam. Ein Fenster, das sich öffnete,
Funda no fundo da alma
Tief, ganz tief in der Seele
Foi como uma revolução,
Es war wie eine Revolution,
Que eu nem podia imaginar.
Die ich mir nicht einmal vorstellen konnte.
Como poder tocar o céu
Wie die Möglichkeit, den Himmel zu berühren
Sinto que enfim sou livre pra poder amar.
Ich fühle, ich bin endlich frei zu lieben.
Entre nos dois algo mágico
Zwischen uns beiden gibt es etwas Magisches
É mais que químico
Es ist mehr als nur Chemie
Às vezes parece que ainda é sonho
Manchmal scheint es, als wäre es immer noch ein Traum
(Que eu não quero acordar)
(Aus dem ich nicht aufwachen will)
Estar com você é o máximo
Mit dir zusammen zu sein ist das Größte
Meu coração bate rápido
Mein Herz schlägt schnell
Quando te olho bem nos olhos
Wenn ich dir tief in die Augen sehe
(Você parece voar)
(Du scheinst zu fliegen)
Nunca pensei que esse dia chegaria
Ich hätte nie gedacht, dass dieser Tag kommen würde
Ai você entrou e essa porta nunca vai fechar
Da kamst du herein und diese Tür wird sich niemals schließen
Foi como uma revolução,
Es war wie eine Revolution,
Que não se esperava e enfim chegou. Uma janela que se abria,
Die unerwartet war und endlich kam. Ein Fenster, das sich öffnete,
Fundo no fundo da alma.
Tief, ganz tief in der Seele.
Foi como uma revolução,
Es war wie eine Revolution,
Que eu nem podia imaginar.
Die ich mir nicht einmal vorstellen konnte.
Como poder tocar o céu,
Wie die Möglichkeit, den Himmel zu berühren,
Sinto que enfim sou livre pra poder amar. Ai você entrou e essa porta nunca vai fechar
Ich fühle, ich bin endlich frei zu lieben. Da kamst du herein und diese Tür wird sich niemals schließen
Foi como uma revolução,
Es war wie eine Revolution,
Que não se esperava e enfim chegou. Uma janela que se abria,
Die unerwartet war und endlich kam. Ein Fenster, das sich öffnete,
Funda no fundo da alma.
Tief, ganz tief in der Seele.
Foi como uma revolução
Es war wie eine Revolution
Que eu nem podia imaginar
Die ich mir nicht einmal vorstellen konnte
Como poder tocar o céu
Wie die Möglichkeit, den Himmel zu berühren
Sinto que enfim sou livre pra poder amar.
Ich fühle, ich bin endlich frei zu lieben.





Авторы: Sebastian Schon, Gerardo Horacio Lopez Von Linden


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.