Текст и перевод песни Diego 900 feat. Natalia Lacunza & L'haine - Baby José
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quieres
contármelo
todo
Ты
хочешь
рассказать
мне
всё,
Quieres
de
to
menos
un
"no",
baby
Хочешь
всего,
кроме
"нет",
малышка.
Quieres
sentarte
en
los
courtside,
baby
Хочешь
сидеть
в
первых
рядах,
малышка.
No
quieres
na,
solo
un
Porsche
o
un
Bentley
Тебе
ничего
не
нужно,
только
Porsche
или
Bentley.
Quieres
gastar,
quieres
josear,
baby
Хочешь
тратить,
хочешь
кутить,
малышка.
Me
recuerdas
tanto
a
mí
Ты
так
сильно
напоминаешь
мне
меня
самого.
Bebé,
eres
inalcanzable
Детка,
ты
недосягаема.
Yo
aquí
haciendo
lo
imposible
para
quе
veas
las
señales
А
я
здесь
делаю
невозможное,
чтобы
ты
увидела
знаки.
Ya
no
sé
ni
lo
quе
siento
al
verte,
al
escuchar
tu
nombre
Я
уже
не
знаю,
что
чувствую,
видя
тебя,
слыша
твоё
имя.
Ya
no
me
dices
que
me
quieres
Ты
больше
не
говоришь,
что
любишь
меня.
Cuando
llega
la
noche,
bebé,
te
encierras
dentro
de
ti
Когда
наступает
ночь,
детка,
ты
закрываешься
в
себе.
Las
horas
que
gastas
en
el
come
up,
los
shows
y
hacer
más
comas
Часы,
которые
ты
тратишь
на
успех,
шоу
и
зарабатывание
денег,
No
te
dejan
sentir
Не
дают
тебе
чувствовать.
Por
qué
lo
echas
en
cara?
no
puedo
cambiarlo
Зачем
ты
упрекаешь
меня?
Я
не
могу
это
изменить.
Tengo
un
tiempo
en
la
playa
para
pasar
los
dos
У
меня
есть
время,
чтобы
провести
его
с
тобой
на
пляже.
Lo
que
quieras
hacer,
dónde
quieres
cenar?
Что
ты
хочешь
делать?
Где
ты
хочешь
поужинать?
Ya
no
me
dices
na,
ya
no
me
dices
na
Ты
больше
ничего
мне
не
говоришь,
ты
больше
ничего
мне
не
говоришь.
Quieres
contármelo
todo
Ты
хочешь
рассказать
мне
всё,
Quieres
de
to
menos
un
"no",
baby
Хочешь
всего,
кроме
"нет",
малышка.
Quieres
sentarte
en
los
courtside,
baby
Хочешь
сидеть
в
первых
рядах,
малышка.
No
quieres
na,
solo
un
Porsche
o
un
Bentley
Тебе
ничего
не
нужно,
только
Porsche
или
Bentley.
Quieres
gastar,
quieres
josear,
baby
Хочешь
тратить,
хочешь
кутить,
малышка.
Me
recuerdas
tanto
a
mí
Ты
так
сильно
напоминаешь
мне
меня
самого.
Tú
y
yo
somos
iguales,
Toki
Мы
с
тобой
одинаковые,
Токи.
Tú
me
pusiste
el
cuerno,
Milwaukee
Ты
мне
изменила,
Милуоки.
Tú
me
buscas
para
que
te
choque
Ты
ищешь
меня,
чтобы
я
тебя
зацепил.
Tú
y
yo,
Rita,
Rocky
Мы
с
тобой,
Рита,
Рокки.
Tú
y
yo
éramos
geniales,
fuck
it
Мы
с
тобой
были
великолепны,
к
черту
всё.
Aunque
puede
que
me
equivoque
Хотя,
может
быть,
я
ошибаюсь.
Bitch,
let
me
down
Сука,
разочаруй
меня.
Fállame
aquí
Подведи
меня
здесь.
Tiene
miedo
a
perderme
Ты
боишься
потерять
меня,
Siempre
cuando
se
duerme
Всегда,
когда
засыпаешь.
Bitch,
let
me
down
Сука,
разочаруй
меня.
Salte
de
mí
o
házmelo
así
Уйди
от
меня
или
сделай
мне
так.
No
sé
qué
me
pasa,
creo
que
nada
es
suficiente
Я
не
знаю,
что
со
мной,
кажется,
ничто
не
достаточно.
Cuando
tú
me
llamas
yo
me
olvido
de
la
gente
Когда
ты
звонишь
мне,
я
забываю
о
людях.
Te
has
ido
y
el
alma
no
ha
dejado
de
dolerme
Ты
ушла,
и
душа
не
перестает
болеть.
Te
has
ido
y
el
mundo
no
ha
dejado
de
romperse
Ты
ушла,
и
мир
не
перестает
рушиться.
Nena,
como
me
quisiste
me
lo
guardo
para
siempre
Детка,
как
ты
меня
любила,
я
сохраню
это
навсегда.
Soñé
tu
regreso
pero
sé
que
tú
no
vuelves
Я
мечтал
о
твоем
возвращении,
но
знаю,
что
ты
не
вернешься.
Ya
no
tengo
miedo
de
jugar
con
las
serpientes
Я
больше
не
боюсь
играть
со
змеями.
Sin
tocar
el
fuego
yo
no
puedo
conocerme
Не
прикоснувшись
к
огню,
я
не
могу
познать
себя.
Hace
tiempo
que
no
hablamos,
que
no
sé
de
ti
Давно
мы
не
разговаривали,
давно
я
ничего
о
тебе
не
знаю.
Que
en
la
noche
nos
juntamos
para
repetir
Что
ночью
мы
встречаемся,
чтобы
повторить.
Hace
tiempo
pasó
algo
y
se
tuvo
que
ir
Давно
что-то
случилось,
и
пришлось
уйти.
Me
dijo:
"Yo
te
quiero,
pero
quiero
ser
feliz"
Она
сказала:
"Я
люблю
тебя,
но
хочу
быть
счастливой".
Quieres
contármelo
todo
Ты
хочешь
рассказать
мне
всё,
Quieres
de
to
menos
un
"no",
baby
Хочешь
всего,
кроме
"нет",
малышка.
Quieres
sentarte
en
los
courtside,
baby
Хочешь
сидеть
в
первых
рядах,
малышка.
No
quieres
na,
solo
un
Porsche
o
un
Bentley
Тебе
ничего
не
нужно,
только
Porsche
или
Bentley.
Quieres
gastar,
quieres
josear,
baby
Хочешь
тратить,
хочешь
кутить,
малышка.
Hace
tiempo
que
no
hablamos
Давно
мы
не
разговаривали.
Hace
tiempo
pasó
algo
Давно
что-то
случилось.
Hace
tiempo
que
no
hablamos
Давно
мы
не
разговаривали.
Hace
tiempo
pasó
algo
Давно
что-то
случилось.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Gonzalez Ceballo, Diego 900 Dominguez Jorquera, Diego Castro, Diego Dominguez Jorquera, Juan Saenz De Cabezón, Natalia Lacunza Sanabdon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.