Diego 900 - Háblame Así - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Diego 900 - Háblame Así




Háblame Así
Поговори Со Мной Так
Dijiste cosas que no diré
Ты говорила то, чего я не повторю,
Estabas enfadada, eso no cuenta
Ты была зла, это не считается.
Estabas virada, yo me viré
Ты отвернулась, я отвернулся.
Te puse un mensaje, me dejaste en doble
Я написал тебе, ты оставила меня в прочитанном.
Checkity-checkity-checky-check
Дзынь-дзынь-дзынь-дзынь,
Chula, he esta'o detrás del sobre
Красотка, я был одержим деньгами.
Checkity-checkity-checky-check
Дзынь-дзынь-дзынь-дзынь,
¿Por qué no me respondes?
Почему ты мне не отвечаешь?
Háblame así (Háblame así, háblame así)
Поговори со мной так (Поговори со мной так, поговори со мной так),
Así (Así), así (Así)
Так (Так), так (Так).
Baby, háblame suave o enfadada (Suave o enfadá)
Детка, поговори со мной нежно или сердито (Нежно или сердито),
Así (Así), así (Así)
Так (Так), так (Так).
He estado yendo duro
Я шел напролом,
Bеbé, como si nada
Детка, как ни в чем не бывало.
He hablao con otras tipas
Я болтал с другими,
Me he mеtido en mil vainas
Ввязывался во всякие передряги.
necesitas a alguien
Тебе нужен кто-то,
necesitas algo y ese algo no lo tengo yo
Тебе нужно что-то, а этого чего-то у меня нет.
Y me pregunta dónde he estado
И ты спрашиваешь, где я был.
He estado pendiente del fajo
Я был одержим пачкой денег.
Y son todos interesados
И все вокруг корыстны,
Y cuando me hablan, no hablan claro
И когда говорят со мной, не говорят прямо.
Y yo solía soñar contigo
А я мечтал о тебе,
Nena, me hablabas cada tanto
Малышка, ты писала мне лишь изредка.
Nena, no tenía sentido
Малышка, в этом не было смысла,
Era mentira todo el rato
Все это время ты лгала.
Me encantaría tenerte
Я бы хотел быть с тобой,
Sólo un ratito y de vuelta al biss
Всего лишь на миг, а затем вернуться к суете,
Chula, maldigo mi suerte
Красотка, проклинаю свою судьбу
Por no tenerte a mi la–, no tenerte a mi lado
За то, что ты не со мной, не рядом со мной.
Por no tenerte a mi la–, no tenerte a mi lado, oh-oh
За то, что ты не со мной, не рядом со мной, о-о.
Háblame así (Háblame así, háblame así)
Поговори со мной так (Поговори со мной так, поговори со мной так),
Así (Así), así (Así)
Так (Так), так (Так).
Baby, háblame suave o enfadada (Suave o enfadá)
Детка, поговори со мной нежно или сердито (Нежно или сердито),
Así (Así), así (Así)
Так (Так), так (Так).
He estado yendo duro
Я шел напролом,
Bebé, como si nada
Детка, как ни в чем не бывало.
He hablao con otras tipas
Я болтал с другими,
Me he metido en mil vainas
Ввязывался во всякие передряги.
necesitas a alguien
Тебе нужен кто-то,
necesitas algo y ese algo no lo tengo yo
Тебе нужно что-то, а этого чего-то у меня нет.





Авторы: Diego Dominguez Jorquera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.