Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caçador de Corações / Pra Nunca Dizer Adeus
Herzensjäger / Um niemals Lebewohl zu sagen
Às
vezes
me
pego
sozinho
pensando
em
você
Manchmal
ertappe
ich
mich
allein,
wie
ich
an
dich
denke
Me
bate
a
saudade
no
peito
querendo
te
ver
Die
Sehnsucht
überkommt
mich
in
der
Brust,
ich
will
dich
sehen
Eu
saio
entre
a
multidão
de
uma
rua
qualquer
Ich
gehe
hinaus
in
die
Menge
irgendeiner
Straße
Querendo
encontrar
o
seu
rosto
em
outra
mulher
Um
dein
Gesicht
in
einer
anderen
Frau
zu
finden
Mas
nada
que
vejo
é
igual
a
você
Aber
nichts,
was
ich
sehe,
ist
wie
du
Não
sinto
com
as
outras
o
mesmo
prazer
Mit
den
anderen
spüre
ich
nicht
dasselbe
Vergnügen
Tá
sempre
faltando
uma
coisa
pra
me
completar
Immer
fehlt
etwas,
um
mich
zu
vervollständigen
Por
isso
eu
fico
pensando
em
nós
dois
Deshalb
denke
ich
immer
an
uns
beide
Do
jeito
que
era
durante
e
depois
So
wie
es
war,
währenddessen
und
danach
Um
cheiro
gostoso
de
amor
solto
no
ar
Ein
süßer
Duft
von
Liebe,
der
in
der
Luft
schwebt
Cadê
você,
onde
foi
que
se
escondeu
Wo
bist
du,
wo
hast
du
dich
versteckt
Sem
você
eu
não
sou
eu,
tudo
aqui
é
solidão
Ohne
dich
bin
ich
nicht
ich,
alles
hier
ist
Einsamkeit
Cadê
você,
que
não
vi
por
onde
andei
Wo
bist
du,
die
ich
nicht
sah,
wohin
ich
auch
ging
Por
você
eu
me
tornei
caçador
de
corações
Deinetwegen
wurde
ich
zum
Herzensjäger
Para
mim
o
teu
sorriso
é
como
as
estrelas
Für
mich
ist
dein
Lächeln
wie
die
Sterne
Para
mim
o
seu
olhar
tem
a
luz
da
lua
Für
mich
hat
dein
Blick
das
Licht
des
Mondes
Se
pudesse
eu
daria
todo
o
universo
pra
te
amar
Wenn
ich
könnte,
gäbe
ich
das
ganze
Universum,
um
dich
zu
lieben
Ó
Princesa,
por
favor
não
vá
Oh
Prinzessin,
bitte
geh
nicht
Pois
é
tão
grande
essa
paixão
que
tenho
no
meu
peito
Denn
so
groß
ist
diese
Leidenschaft,
die
ich
in
meiner
Brust
trage
Tanto
amor
guardado
no
meu
coração
So
viel
Liebe,
bewahrt
in
meinem
Herzen
Quantas
vezes
for
preciso,
gritarei
ao
mundo
que
te
amo
So
oft
es
nötig
ist,
werde
ich
der
Welt
zurufen,
dass
ich
dich
liebe
E
você
vai
se
orgulhar
de
mim
Und
du
wirst
stolz
auf
mich
sein
Vem
amor,
me
abra
de
uma
vez
Komm,
Liebste,
öffne
dich
mir
ganz
Arranque
todos
os
segredos
meus
Entreiß
mir
all
meine
Geheimnisse
Ocupe
a
solidão
de
um
coração
que
te
pertence
Nimm
ein
die
Einsamkeit
eines
Herzens,
das
dir
gehört
Pra
nunca
mais
me
dizer
adeus
Um
mir
nie
wieder
Lebewohl
zu
sagen
Vem
amor,
me
abra
de
uma
vez
Komm,
Liebste,
öffne
dich
mir
ganz
Arranque
todos
os
segredos
meus
Entreiß
mir
all
meine
Geheimnisse
Ocupe
a
solidão
de
um
coração
que
te
pertence
Nimm
ein
die
Einsamkeit
eines
Herzens,
das
dir
gehört
Pra
nunca
mais
me
dizer
adeus
Um
mir
nie
wieder
Lebewohl
zu
sagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jefferson Farias, Mário Maranhão, Not Applicable, Paschoal & Areia Lima, Areia Lima, José Neris, Mario Maranhão, Paschoal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.