Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caçador de Corações / Pra Nunca Dizer Adeus
Охотник за сердцами / Чтобы никогда не говорить "Прощай"
Às
vezes
me
pego
sozinho
pensando
em
você
Иногда
я
ловлю
себя
на
том,
что
думаю
о
тебе
в
одиночестве,
Me
bate
a
saudade
no
peito
querendo
te
ver
Тоска
сжимает
грудь,
хочу
увидеть
тебя.
Eu
saio
entre
a
multidão
de
uma
rua
qualquer
Брожу
в
толпе
по
какой-нибудь
улице,
Querendo
encontrar
o
seu
rosto
em
outra
mulher
Надеясь
найти
твое
лицо
в
другой
женщине.
Mas
nada
que
vejo
é
igual
a
você
Но
никто
не
сравнится
с
тобой,
Não
sinto
com
as
outras
o
mesmo
prazer
Не
чувствую
с
другими
того
же
удовольствия.
Tá
sempre
faltando
uma
coisa
pra
me
completar
Мне
всегда
чего-то
не
хватает,
Por
isso
eu
fico
pensando
em
nós
dois
Поэтому
я
думаю
о
нас
двоих,
Do
jeito
que
era
durante
e
depois
Какими
мы
были
во
время
и
после,
Um
cheiro
gostoso
de
amor
solto
no
ar
Сладкий
аромат
любви
витал
в
воздухе.
Cadê
você,
onde
foi
que
se
escondeu
Где
ты,
куда
ты
спряталась?
Sem
você
eu
não
sou
eu,
tudo
aqui
é
solidão
Без
тебя
я
не
я,
здесь
все
— одиночество.
Cadê
você,
que
não
vi
por
onde
andei
Где
ты,
я
не
видел,
куда
ты
ушла.
Por
você
eu
me
tornei
caçador
de
corações
Ради
тебя
я
стал
охотником
за
сердцами.
Para
mim
o
teu
sorriso
é
como
as
estrelas
Для
меня
твоя
улыбка
— как
звезды,
Para
mim
o
seu
olhar
tem
a
luz
da
lua
Для
меня
твой
взгляд
— свет
луны.
Se
pudesse
eu
daria
todo
o
universo
pra
te
amar
Если
бы
мог,
я
бы
отдал
всю
вселенную,
чтобы
любить
тебя.
Ó
Princesa,
por
favor
não
vá
О,
принцесса,
пожалуйста,
не
уходи.
Pois
é
tão
grande
essa
paixão
que
tenho
no
meu
peito
Ведь
так
велика
эта
страсть
в
моей
груди,
Tanto
amor
guardado
no
meu
coração
Так
много
любви
хранится
в
моем
сердце.
Quantas
vezes
for
preciso,
gritarei
ao
mundo
que
te
amo
Сколько
раз
потребуется,
я
буду
кричать
миру,
что
люблю
тебя,
E
você
vai
se
orgulhar
de
mim
И
ты
будешь
мной
гордиться.
Vem
amor,
me
abra
de
uma
vez
Приди,
любовь
моя,
обними
меня
скорее,
Arranque
todos
os
segredos
meus
Вырви
все
мои
секреты,
Ocupe
a
solidão
de
um
coração
que
te
pertence
Заполни
одиночество
сердца,
которое
принадлежит
тебе,
Pra
nunca
mais
me
dizer
adeus
Чтобы
никогда
больше
не
говорить
мне
"прощай".
Vem
amor,
me
abra
de
uma
vez
Приди,
любовь
моя,
обними
меня
скорее,
Arranque
todos
os
segredos
meus
Вырви
все
мои
секреты,
Ocupe
a
solidão
de
um
coração
que
te
pertence
Заполни
одиночество
сердца,
которое
принадлежит
тебе,
Pra
nunca
mais
me
dizer
adeus
Чтобы
никогда
больше
не
говорить
мне
"прощай".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jefferson Farias, Mário Maranhão, Not Applicable, Paschoal & Areia Lima, Areia Lima, José Neris, Mario Maranhão, Paschoal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.