Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depois Que Você Matar Meu Coração / Eu Acabo Voltando
После того, как ты разобьешь мое сердце / Я все равно вернусь
Depois
de
tanto
amor
После
стольких
лет
любви
Você
me
pede
pra
esquecer
Ты
просишь
меня
забыть,
Pra
nunca
mais
te
procurar
Больше
тебя
не
искать,
Que
foi
tudo
engano
Что
все
было
ошибкой.
Depois
de
tanta
luz
После
такого
яркого
света,
Que
eu
vi
brilhando
em
seu
olhar
Что
я
видел,
сияющего
в
твоих
глазах,
Como
é
que
eu
posso
aceitar
Как
я
могу
принять,
Se
já
não
te
amo
Что
я
тебя
больше
не
люблю,
Se
já
não
te
amo
Что
я
тебя
больше
не
люблю.
Solta
a
voz
assim
vai
Выскажись,
так
и
будет.
Quem
vai
tirar
de
mim
Кто
избавит
меня
Essa
saudade,
essa
paixão
От
этой
тоски,
этой
страсти?
Só
vou
te
esquecer
Я
забуду
тебя
только
Depois
que
você
matar
meu
coração
После
того,
как
ты
разобьешь
мое
сердце.
Quem
vai
tirar
de
mim
Кто
избавит
меня
Essa
saudade,
essa
paixão
От
этой
тоски,
этой
страсти?
Só
vou
te
esquecer
Я
забуду
тебя
только
Depois
que
você
matar
meu
coração
После
того,
как
ты
разобьешь
мое
сердце.
Não
me
venha
outra
vez
me
tirar
o
juízo
Не
приходи
снова
лишать
меня
рассудка,
Me
falando
de
amor
Говоря
о
любви
Com
aquele
sorriso
С
этой
улыбкой.
Não
me
venha
outra
vez
Не
приходи
снова.
Te
esqueci
eu
não
nego
Я
забыл
тебя,
не
отрицаю.
Mas
se
você
me
tocar
Но
если
ты
ко
мне
прикоснёшься,
Outra
vez
eu
me
entrego
Я
снова
тебе
отдамся.
Não
me
tente
outra
vez
Не
искушай
меня
снова.
Ainda
estou
me
curando
Я
все
еще
залечиваю
раны.
Vá
embora
porque
se
eu
olhar
pra
você
Уходи,
потому
что
если
я
посмотрю
на
тебя,
Eu
acabo
voltando
Я
все
равно
вернусь.
(Quero
ver)
(Хочу
видеть)
Você
levou
um
pedacinho
de
mim
Ты
забрала
частичку
меня,
Você
quase
pôs
um
fim
Ты
чуть
не
положила
конец
Na
minha
vida,
na
minha
vida
Моей
жизни,
моей
жизни.
Você
deixou
a
saudade
me
pegar
Ты
позволила
тоске
овладеть
мной,
Você
conseguiu
levar
Тебе
удалось
забрать
A
minha
vida,
a
minha
vida
Мою
жизнь,
мою
жизнь.
(Simbôra
assim,
vai)
(Давай
же,
так
и
будет)
Você
levou
um
pedacinho
de
mim
Ты
забрала
частичку
меня,
Você
quase
pôs
um
fim
Ты
чуть
не
положила
конец
Na
minha
vida,
na
minha
vida
Моей
жизни,
моей
жизни.
Você
deixou
a
saudade
me
pegar
(quero
ver)
Ты
позволила
тоске
овладеть
мной
(хочу
видеть)
Você
conseguiu
levar
Тебе
удалось
забрать
A
minha
vida,
a
minha
vida
Мою
жизнь,
мою
жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danymar & Carlos Randall, Not Applicable, Carlos Randall, Cesar Augusto, Danymar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.