Diego & Arnaldo - Depois Que Você Matar Meu Coração / Eu Acabo Voltando - перевод текста песни на русский




Depois Que Você Matar Meu Coração / Eu Acabo Voltando
После того, как ты разобьешь мое сердце / Я все равно вернусь
Depois de tanto amor
После стольких лет любви
Você me pede pra esquecer
Ты просишь меня забыть,
Pra nunca mais te procurar
Больше тебя не искать,
Que foi tudo engano
Что все было ошибкой.
Depois de tanta luz
После такого яркого света,
Que eu vi brilhando em seu olhar
Что я видел, сияющего в твоих глазах,
Como é que eu posso aceitar
Как я могу принять,
Se não te amo
Что я тебя больше не люблю,
Se não te amo
Что я тебя больше не люблю.
Solta a voz assim vai
Выскажись, так и будет.
Quem vai tirar de mim
Кто избавит меня
Essa saudade, essa paixão
От этой тоски, этой страсти?
vou te esquecer
Я забуду тебя только
Depois que você matar meu coração
После того, как ты разобьешь мое сердце.
Quem vai tirar de mim
Кто избавит меня
Essa saudade, essa paixão
От этой тоски, этой страсти?
vou te esquecer
Я забуду тебя только
Depois que você matar meu coração
После того, как ты разобьешь мое сердце.
Não me venha outra vez me tirar o juízo
Не приходи снова лишать меня рассудка,
Me falando de amor
Говоря о любви
Com aquele sorriso
С этой улыбкой.
Não me venha outra vez
Не приходи снова.
Te esqueci eu não nego
Я забыл тебя, не отрицаю.
Mas se você me tocar
Но если ты ко мне прикоснёшься,
Outra vez eu me entrego
Я снова тебе отдамся.
Não me tente outra vez
Не искушай меня снова.
Ainda estou me curando
Я все еще залечиваю раны.
embora porque se eu olhar pra você
Уходи, потому что если я посмотрю на тебя,
Eu acabo voltando
Я все равно вернусь.
(Quero ver)
(Хочу видеть)
Você levou um pedacinho de mim
Ты забрала частичку меня,
Você quase pôs um fim
Ты чуть не положила конец
Na minha vida, na minha vida
Моей жизни, моей жизни.
Você deixou a saudade me pegar
Ты позволила тоске овладеть мной,
Você conseguiu levar
Тебе удалось забрать
A minha vida, a minha vida
Мою жизнь, мою жизнь.
(Simbôra assim, vai)
(Давай же, так и будет)
Você levou um pedacinho de mim
Ты забрала частичку меня,
Você quase pôs um fim
Ты чуть не положила конец
Na minha vida, na minha vida
Моей жизни, моей жизни.
Você deixou a saudade me pegar (quero ver)
Ты позволила тоске овладеть мной (хочу видеть)
Você conseguiu levar
Тебе удалось забрать
A minha vida, a minha vida
Мою жизнь, мою жизнь.





Авторы: Danymar & Carlos Randall, Not Applicable, Carlos Randall, Cesar Augusto, Danymar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.