Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por um Gole a Mais / Te Amar Foi Ilusão / Um Sonho Louco
Für einen Schluck mehr / Dich zu lieben war eine Illusion / Ein verrückter Traum
Eu
assumo,
eu
admito
que
foi
ilusão,
errei
Ich
übernehme
es,
ich
gebe
zu,
es
war
eine
Illusion,
ich
habe
mich
geirrt
Um
descuido,
um
deslize
do
meu
coração,
te
magoei
Eine
Unachtsamkeit,
ein
Ausrutscher
meines
Herzens,
ich
habe
dich
verletzt
Fiz
exatamente
o
que
devia
pra
te
ver
chorar
Ich
tat
genau
das,
was
ich
tun
musste,
um
dich
weinen
zu
sehen
E
me
ver
chorar
Und
mich
weinen
zu
sehen
Uh,
não
sei
Uh,
ich
weiß
nicht
Se
te
imploro
de
joelhos
o
perdão
ou
se
te
deixo
ir
Ob
ich
dich
auf
Knien
um
Verzeihung
anflehe
oder
dich
gehen
lasse
Mas
eu
vou
lutar,
te
procurar,
tentar
me
redimir
Aber
ich
werde
kämpfen,
dich
suchen,
versuchen,
mich
zu
rehabilitieren
De
um
erro,
uma
loucura
dessas
que
a
gente
faz
Von
einem
Fehler,
einer
dieser
Verrücktheiten,
die
man
so
macht
Por
quê?
Por
um
gole
a
mais
Warum?
Für
einen
Schluck
mehr
Foi
nessa
hora
Es
war
in
diesem
Moment
Que
eu
me
vi
ali
sentado
feito
um
bobo
e
sem
reação
Da
sah
ich
mich
dort
sitzen
wie
ein
Narr
und
ohne
Reaktion
E
você
na
minha
frente,
docemente
me
estendeu
a
mão
Und
du
vor
mir,
hast
mir
sanft
deine
Hand
gereicht
(Quero
ver)
(Ich
will
sehen)
E
com
os
olhos
cheios
da
água
disse
que
foi
covardia
Und
mit
Augen
voller
Wasser
sagtest
du,
es
sei
Feigheit
gewesen
O
que
eu
fazia
Was
ich
tat
E
foi
embora
Und
sie
ging
fort
Foi
levando
a
minha
paz,
o
meu
sorriso
e
desapareceu
Nahm
meinen
Frieden,
mein
Lächeln
mit
sich
und
verschwand
Já
não
sei
mais
o
que
faço
dessa
vida,
já
não
sou
mais
eu
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
mit
diesem
Leben
anfangen
soll,
ich
bin
nicht
mehr
ich
selbst
Se
tiver
um
jeito
me
perdoa
(Pelo
amor
de
Deus)
Wenn
es
einen
Weg
gibt,
vergib
mir
(Um
Gottes
Willen)
Pelo
amor
de
Deus
Um
Gottes
Willen
Talvez
eu
tenha
sufocado
o
teu
sentimento
Vielleicht
habe
ich
dein
Gefühl
erstickt
Não
consegui
sintonizar
teu
pensamento
Ich
konnte
mich
nicht
auf
deine
Gedanken
einstellen
Sabendo
que
você
queria
arrancar
de
mim
Wissend,
dass
du
dich
von
mir
losreißen
wolltest
Me
deixando
assim
Mich
so
zurücklassend
Será
que
eu
me
enganei
o
tempo
todo
com
o
seu
olhar?
Habe
ich
mich
die
ganze
Zeit
mit
deinem
Blick
getäuscht?
Apesar
de
tudo
que
vivi,
eu
me
deixei
levar
Trotz
allem,
was
ich
erlebt
habe,
ließ
ich
mich
mitreißen
Ilusão
foi
te
amar
(Vocês)
Es
war
eine
Illusion,
dich
zu
lieben
(Ihr)
Vai
encontrar
Du
wirst
finden
Alguém
que
você
ame
e
que
te
faça
o
que
fez
comigo
Jemanden,
den
du
liebst
und
der
dir
antut,
was
du
mir
angetan
hast
E
vai
chorar
Und
du
wirst
weinen
Cada
lágrima
que
um
dia
eu
derramei
por
te
querer
Jede
Träne,
die
ich
eines
Tages
vergossen
habe,
weil
ich
dich
wollte
Por
te
amar
Weil
ich
dich
liebte
E
vai
sentir
Und
du
wirst
spüren
A
dor
da
indiferença
desse
alguém
que
só
te
engana
Den
Schmerz
der
Gleichgültigkeit
dieses
Jemanden,
der
dich
nur
betrügt
Vai
aprender
a
viver
Du
wirst
lernen
zu
leben
E
dar
valor
no
amor
de
quem
te
ama
Und
die
Liebe
dessen
wertzuschätzen,
der
dich
liebt
Quando
acordei
estava
ali
Als
ich
aufwachte,
war
sie
da
Bem
do
meu
lado
(Quero
ver,
assim)
Genau
an
meiner
Seite
(Ich
will
sehen,
so)
Nem
te
acordei
Ich
habe
dich
nicht
einmal
geweckt
Então
te
amei
desesperado,
inconformado
Dann
liebte
ich
dich
verzweifelt,
untröstlich
Então
me
olhou
Dann
sah
sie
mich
an
E
perguntou
do
meu
sufoco
Und
fragte
nach
meiner
Beklemmung
Se
eu
fiquei
louco
Ob
ich
verrückt
geworden
sei
É
que
eu
perdi
Es
ist,
dass
ich
verlor
O
seu
amor
num
sonho
louco
Deine
Liebe
in
einem
verrückten
Traum
É
que
eu
perdi
Es
ist,
dass
ich
verlor
O
seu
amor
num
sonho
louco
Deine
Liebe
in
einem
verrückten
Traum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno, Edson, Felipe, Luiz Claudio, Not Applicable, Stival, Vinicius, Vinicius Cantuária
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.