Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sem Limites pra Sonhar
Grenzenlos träumen
Há
uma
chance
pra
gente
se
encontrar
Es
gibt
eine
Chance,
dass
wir
uns
treffen
Há
uma
ponte
pra
nós
dois
em
algum
lugar
Es
gibt
eine
Brücke
für
uns
beide
irgendwo
Quando
homem
e
mulher
Wenn
Mann
und
Frau
Se
tocam
num
olhar
sich
mit
einem
Blick
berühren
Não
há
força
que
os
separe
gibt
es
keine
Macht,
die
sie
trennen
kann
Há
uma
porta
que
um
de
nós
vai
ter
que
abrir
Es
gibt
eine
Tür,
die
einer
von
uns
öffnen
muss
Há
um
beijo
que
ninguém
vai
impedir
Es
gibt
einen
Kuss,
den
niemand
verhindern
wird
Quando
homem
e
mulher
Wenn
Mann
und
Frau
Se
deixam
levar
sich
treiben
lassen
É
mais
fácil
viver
mais
ist
es
einfacher,
intensiver
zu
leben
Há
uma
estação
Es
gibt
einen
Bahnhof
Onde
o
trem
tem
que
parar
wo
der
Zug
anhalten
muss
Tô
na
contramão
Ich
bin
auf
der
Gegenfahrbahn
Te
esperando
pra
voltar
warte
auf
dich,
damit
du
zurückkehrst
Pra
poder
seguir
Um
weitermachen
zu
können
Sem
limites
pra
sonhar
ohne
Grenzen
zu
träumen
Pois
é
só
assim
Denn
nur
so
Que
se
pode
inventar
o
amor
kann
man
die
Liebe
erfinden
Há
uma
estação
Es
gibt
einen
Bahnhof
Onde
o
trem
tem
que
parar
wo
der
Zug
anhalten
muss
Tô
na
contramão
Ich
bin
auf
der
Gegenfahrbahn
Te
esperando
pra
voltar
warte
auf
dich,
damit
du
zurückkehrst
Pra
poder
seguir
Um
weitermachen
zu
können
Sem
limites
pra
sonhar
ohne
Grenzen
zu
träumen
Pois
é
só
assim
Denn
nur
so
Que
se
pode
inventar
o
amor
kann
man
die
Liebe
erfinden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mariano Perez Garcia, Rosa Maria Giron Avila
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.