Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mande a Solidão pra Outro Lugar / Amores São Coisas da Vida
Schick die Einsamkeit fort / Lieben sind Dinge des Lebens
Sim
bora
demais
moda
assim
Ja,
los
geht's,
so
ein
Lied
Essa
pra
arrastar
o
chifre
no
chão
Das
ist,
um
das
Horn
auf
dem
Boden
zu
schleifen
E
se
voltar
pra
mim
que
seja
logo
Und
wenn
du
zu
mir
zurückkommst,
dann
bitte
bald
Depois
o
tempo
voa
sem
parar
(e
o
que?)
Denn
die
Zeit
vergeht
schnell
(und
was?)
E
traga
com
você
os
nossos
sonhos,
o
o
o
Und
bring
unsere
Träume
mit,
o
o
o
E
mande
a
solidão
pra
outro
lugar
Und
schick
die
Einsamkeit
fort
Se
lembrar
que
ainda
nos
amamos
Wenn
du
dich
erinnerst,
dass
wir
uns
noch
lieben
Traga
o
coração
sem
se
importar
Bring
dein
Herz
mit,
ohne
dich
zu
sorgen
Que
algumas
vezes
nós
brigamos
o
o
Dass
wir
uns
manchmal
gestritten
haben,
o
o
Mas
nada
vai
poder
nos
separar
Aber
nichts
kann
uns
trennen
Se
a
saudade
dói
demais
Wenn
die
Sehnsucht
zu
sehr
schmerzt
E
não
dá
pra
segurar
Und
nicht
mehr
auszuhalten
ist
Deixe
tudo
e
vem
me
procurar
Lass
alles
stehen
und
komm,
such
mich
Se
perdemos
a
razão
Wenn
wir
den
Verstand
verloren
haben
E
fugirmos
da
emoção
Und
vor
den
Gefühlen
fliehen
Quem
sou
eu
quem
é
você
Wer
bin
ich,
wer
bist
du
Pra
deixar
o
nosso
amor,
morrer
Um
unsere
Liebe
sterben
zu
lassen
O
coração
precisa
de
paixão
Das
Herz
braucht
Leidenschaft
Nós
precisamos
de
carinho
Wir
brauchen
Zärtlichkeit
Se
entre
nós
existe
um
grande
amor
Wenn
zwischen
uns
eine
große
Liebe
besteht
Então
pra
ficar
sozinhos
Warum
dann
allein
sein
O
coração
precisa
de
paixão
Das
Herz
braucht
Leidenschaft
Nós
precisamos
de
carinho
Wir
brauchen
Zärtlichkeit
Se
entre
nós
existe
um
grande
amor
Wenn
zwischen
uns
eine
große
Liebe
besteht
Então
pra
ficar
sozinho
Warum
dann
allein
sein
E
essa
é
pra
machucar
Und
das
ist,
um
zu
verletzen
Lembrando
do
meu
goiaizão
também
Erinnert
mich
auch
an
mein
Goiás
Quando
você
me
encontrar
Wenn
du
mich
triffst
Não
tenha
receio
de
dizer
alô
Scheue
dich
nicht,
hallo
zu
sagen
Não
mude
os
seus
olhos
pra
outro
lugar
Wende
deine
Augen
nicht
ab
Não
fique
com
medo
Hab
keine
Angst
Quando
alguém
te
perguntar
Wenn
dich
jemand
fragt
Se
eu
sou
ainda
o
seu
grande
amor
Ob
ich
noch
deine
große
Liebe
bin
Responda
apenas
que
não
vai
contar
Antworte
nur,
dass
du
es
nicht
erzählen
wirst
Os
nossos
segredos
Unsere
Geheimnisse
Deixe
a
dúvida
no
ar
Lass
den
Zweifel
im
Raum
stehen
Pra
ninguém
saber
o
que
aconteceu
Damit
niemand
erfährt,
was
passiert
ist
O
amor
de
repente
irá
voltar
Die
Liebe
wird
plötzlich
zurückkehren
Pra
convencer
você
e
eu
Um
dich
und
mich
zu
überzeugen
A
gente
não
foi
feliz
como
podia
ser
Wir
waren
nicht
so
glücklich,
wie
wir
es
hätten
sein
können
Perdemos
tempo
no
tempo
Wir
haben
Zeit
in
der
Zeit
verloren
Quando
aprendi
a
te
conhecer
Als
ich
dich
kennenlernte
Notei
que
era
só
fingimento
Bemerkte
ich,
dass
es
nur
Täuschung
war
A
gente
não
teve
culpa
se
a
solidão
Wir
sind
nicht
schuld,
wenn
die
Einsamkeit
Achou
para
nós
a
saída
Für
uns
den
Ausweg
gefunden
hat
E
a
vida
passa
e
nesse
vai
e
vem
Und
das
Leben
geht
weiter
und
in
diesem
Kommen
und
Gehen
Amores
são
coisas
da
vida
Lieben
sind
Dinge
des
Lebens
A
gente
não
foi
feliz
como
podia
ser
Wir
waren
nicht
so
glücklich,
wie
wir
es
hätten
sein
können
Perdemos
tempo
no
tempo
Wir
haben
Zeit
in
der
Zeit
verloren
Quando
aprendi
a
te
conhecer
Als
ich
dich
kennenlernte
Notei
que
era
só
fingimento
Bemerkte
ich,
dass
es
nur
Täuschung
war
A
gente
não
teve
culpa
se
a
solidão
Wir
sind
nicht
schuld,
wenn
die
Einsamkeit
Achou
para
nós
a
saída
Für
uns
den
Ausweg
gefunden
hat
E
a
vida
passa
e
nesse
vai
e
vem
Und
das
Leben
geht
weiter
und
in
diesem
Kommen
und
Gehen
Amores
são
coisas
da
vida
Lieben
sind
Dinge
des
Lebens
Amores
são
coisas
da
vida
Lieben
sind
Dinge
des
Lebens
Amores
são
coisas
da
vida
Lieben
sind
Dinge
des
Lebens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesar Augusto, Cesar Rossini, Not Applicable, Piska
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.