Текст и перевод песни Diego & Arnaldo - Roda Gigante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
beleza
do
dia
tá
no
jeito
de
olhar
The
beauty
of
the
day
is
in
the
way
you
look
O
amargo
da
vida
é
igual
ao
café,
cê
pode
adoçar
The
bitterness
of
life
is
like
coffee,
you
can
sweeten
it
Eis
a
questão,
fazer
ou
não
fazer?
Here's
the
question,
to
do
or
not
to
do?
Mudar
ou
não
mudar?
To
change
or
not
to
change?
Sentado
no
sofá,
o
troféu
não
chega
a
você
Sitting
on
the
couch,
the
trophy
doesn't
come
to
you
Pernas
pra
que
te
quero,
se
não
pense
em
correr
Legs,
what
do
I
need
you
for,
if
you
don't
think
about
running
Eis
a
questão,
fazer
ou
não
fazer?
Here's
the
question,
to
do
or
not
to
do?
Mudar
ou
não
mudar?
To
change
or
not
to
change?
Um
vidro
blindado
te
faz
enxergar
um
mundo
errado
Bulletproof
glass
makes
you
see
a
world
that's
wrong
De
cima
para
baixo,
eu
só
acho
From
top
to
bottom,
I
just
think
A
gente
tem
tudo
e
quando
tem
tudo
reclama
que
não
é
o
bastante
We
have
everything
and
when
we
have
everything
we
complain
that
it's
not
enough
Esquece
que
a
vida
da
gente
é
uma
roda
gigante
Forget
that
our
life
is
a
Ferris
wheel
Levanta
cedo,
escove
os
dentes
Get
up
early,
brush
your
teeth
E
corre
atrás
dos
seus
sonhos
And
run
after
your
dreams
Não
pode
ser
dono
do
mundo
You
can't
own
the
world
Mas
pode
tudo
porque
é
filho
do
dono
But
you
can
do
anything
because
you're
the
owner's
son
Levanta
cedo,
escove
os
dentes
Get
up
early,
brush
your
teeth
E
corre
atrás
dos
seus
sonhos
And
run
after
your
dreams
Não
pode
ser
dono
do
mundo
You
can't
own
the
world
Mas
pode
tudo
porque
é
filho
do
dono
But
you
can
do
anything
because
you're
the
owner's
son
Viu,
não
esquece
a
blusa
de
frio
See,
don't
forget
your
sweatshirt
A
beleza
do
dia
tá
no
jeito
de
olhar
The
beauty
of
the
day
is
in
the
way
you
look
O
amargo
da
vida
é
igual
ao
café,
cê
pode
adoçar
The
bitterness
of
life
is
like
coffee,
you
can
sweeten
it
Eis
a
questão,
fazer
ou
não
fazer?
Here's
the
question,
to
do
or
not
to
do?
Mudar
ou
não
mudar?
To
change
or
not
to
change?
Sentado
no
sofá
o
troféu
não
chega
a
você
Sitting
on
the
couch
the
trophy
doesn't
come
to
you
Pernas
pra
que
te
quero,
se
não
pense
em
correr
Legs,
what
do
I
need
you
for,
if
you
don't
think
about
running
Eis
a
questão,
fazer
ou
não
fazer?
Here's
the
question,
to
do
or
not
to
do?
Mudar
ou
não
mudar?
To
change
or
not
to
change?
Um
vidro
blindado
te
faz
enxergar
um
mundo
errado
Bulletproof
glass
makes
you
see
a
world
that's
wrong
De
cima
para
baixo,
eu
só
acho
From
top
to
bottom,
I
just
think
A
gente
tem
tudo
e
quando
tem
tudo
reclama
que
não
é
o
bastante
We
have
everything
and
when
we
have
everything
we
complain
that
it's
not
enough
Esquece
que
a
vida
da
gente
é
uma
roda
gigante
Forget
that
our
life
is
a
Ferris
wheel
Levanta
cedo,
escove
os
dentes
Get
up
early,
brush
your
teeth
E
corre
atrás
dos
seus
sonhos
And
run
after
your
dreams
Não
pode
ser
dono
do
mundo
You
can't
own
the
world
Mas
pode
tudo
porque
é
filho
do
dono
But
you
can
do
anything
because
you're
the
owner's
son
Levanta
cedo,
escove
os
dentes
Get
up
early,
brush
your
teeth
E
corre
atrás
dos
seus
sonhos
And
run
after
your
dreams
Não
pode
ser
dono
do
mundo
You
can't
own
the
world
Mas
pode
tudo
porque
é
filho
do
dono
But
you
can
do
anything
because
you're
the
owner's
son
Levanta
cedo,
escove
os
dentes
Get
up
early,
brush
your
teeth
E
corre
atrás
dos
seus
sonhos
And
run
after
your
dreams
Não
pode
ser
dono
do
mundo
You
can't
own
the
world
Mas
pode
tudo
porque
é
filho
do
dono
But
you
can
do
anything
because
you're
the
owner's
son
Viu,
não
esquece
a
blusa
de
frio
See,
don't
forget
your
sweatshirt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alê Monteiro, Alex, Rodrigo Neto, Waléria Leão
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.