Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Facas (Ao Vivo)
Messer (Live)
Primeiramente
guarde
suas
armas,
Zuerst
einmal,
leg
deine
Waffen
nieder,
Já
me
machuca
tanto
suas
palavras.
Deine
Worte
verletzen
mich
schon
so
sehr.
Eu
tô
querendo
uma
conversa
civilizada
.
Ich
möchte
ein
zivilisiertes
Gespräch.
Sei
que
tá
esperando
uma
crítica,
mas
eu
tô
correndo
dessa
briga.
Ich
weiß,
du
erwartest
Kritik,
aber
ich
laufe
vor
diesem
Streit
davon.
Hoje
não
tem
vilão,
hoje
não
tem
vítima
Heute
gibt
es
keinen
Bösewicht,
heute
gibt
es
kein
Opfer
Não
tem
plateia,
não
tem
bebida.
Es
gibt
kein
Publikum,
es
gibt
kein
Getränk.
Você
com
raiva
me
atacando
e
eu
só
com
um
beijo
dou
o
troco.
Du
greifst
mich
wütend
an,
und
ich
erwidere
nur
mit
einem
Kuss.
Cê
sabe
que
a
gente
não
tem
moral
pra
viver
longe
um
do
outro.
Du
weißt,
wir
sind
nicht
dafür
gemacht,
getrennt
voneinander
zu
leben.
Como
se
duas
facas
se
riscassem
procurando
o
corte
Als
ob
zwei
Messer
sich
ritzten
und
den
Schnitt
suchten
São
dois
corações
disputando
quem
é
o
mais
forte.
Es
sind
zwei
Herzen,
die
darum
wetteifern,
wer
der
Stärkere
ist.
Você
com
raiva
me
atacando
e
eu
só
com
um
beijo
dou
o
troco.
Du
greifst
mich
wütend
an,
und
ich
erwidere
nur
mit
einem
Kuss.
Cê
sabe
que
a
gente
não
tem
moral
pra
viver
longe
um
do
outro.
Du
weißt,
wir
sind
nicht
dafür
gemacht,
getrennt
voneinander
zu
leben.
Como
se
duas
facas
se
riscassem
procurando
o
corte
Als
ob
zwei
Messer
sich
ritzten
und
den
Schnitt
suchten
São
dois
corações
disputando
quem
é
o
mais
forte.
Es
sind
zwei
Herzen,
die
darum
wetteifern,
wer
der
Stärkere
ist.
Primeiramente
guarde
suas
armas,
Zuerst
einmal,
leg
deine
Waffen
nieder,
Já
me
machuca
tanto
suas
palavras.
Deine
Worte
verletzen
mich
schon
so
sehr.
Eu
tô
querendo
uma
conversa
civilizada.
Ich
möchte
ein
zivilisiertes
Gespräch.
Sei
que
tá
esperando
uma
crítica,
mas
eu
tô
correndo
dessa
briga.
Ich
weiß,
du
erwartest
Kritik,
aber
ich
laufe
vor
diesem
Streit
davon.
Hoje
não
tem
vilão,
hoje
não
tem
vítima
Heute
gibt
es
keinen
Bösewicht,
heute
gibt
es
kein
Opfer
Não
tem
plateia,
não
tem
bebida.
Es
gibt
kein
Publikum,
es
gibt
kein
Getränk.
Você
com
raiva
me
atacando
e
eu
só
com
um
beijo
dou
o
troco.
Du
greifst
mich
wütend
an,
und
ich
erwidere
nur
mit
einem
Kuss.
Cê
sabe
que
a
gente
não
tem
moral
pra
viver
longe
um
do
outro.
Du
weißt,
wir
sind
nicht
dafür
gemacht,
getrennt
voneinander
zu
leben.
Como
se
duas
facas
se
riscassem
procurando
o
corte
Als
ob
zwei
Messer
sich
ritzten
und
den
Schnitt
suchten
São
dois
corações
disputando
quem
é
o
mais
forte.
Es
sind
zwei
Herzen,
die
darum
wetteifern,
wer
der
Stärkere
ist.
Você
com
raiva
me
atacando
e
eu
só
com
um
beijo
dou
o
troco.
Du
greifst
mich
wütend
an,
und
ich
erwidere
nur
mit
einem
Kuss.
Cê
sabe
que
a
gente
não
tem
moral
pra
viver
longe
um
do
outro.
Du
weißt,
wir
sind
nicht
dafür
gemacht,
getrennt
voneinander
zu
leben.
Como
se
duas
facas
se
riscassem
procurando
corte.
Als
ob
zwei
Messer
sich
ritzten
und
den
Schnitt
suchten.
São
dois
corações
disputando
quem
é
o
mais
forte
Es
sind
zwei
Herzen,
die
darum
wetteifern,
wer
der
Stärkere
ist
São
dois
corações
(são
dois
corações)
disputando
quem
é
o
mais
forte.
Es
sind
zwei
Herzen
(es
sind
zwei
Herzen),
die
darum
wetteifern,
wer
der
Stärkere
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Hugo, Philipe Rangel Santos De Castro, Nando Marx, Douglas Mello, Flavinho Tinto, Pancadinha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.