Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moleque, Covarde, Traíra
Bengel, Feigling, Verräter
Não
disfarça,
eu
já
vi
tudo
que
eu
precisava
Verstell
dich
nicht,
ich
hab
schon
alles
gesehen,
was
ich
brauchte
Dessa
vez
qual
será
sua
desculpa
esfarrapada
Was
wird
diesmal
deine
lahme
Ausrede
sein?
Fala
logo,
vai
desembucha,
vai
Sag
schon,
rück
endlich
damit
raus,
los
Não
é
nada
disso
que
você
está
pensando
Es
ist
überhaupt
nicht
das,
was
du
denkst
As
mensagens
no
meu
celular
Die
Nachrichten
auf
meinem
Handy
Mandaram
por
engano
Wurden
aus
Versehen
geschickt
Juro,
eu
não
conheço,
nunca
vi
essa
pessoa
Ich
schwöre,
ich
kenne
sie
nicht,
habe
diese
Person
noch
nie
gesehen
Pára
de
chorar,
estamos
brigando
atoa
Hör
auf
zu
weinen,
wir
streiten
uns
grundlos
Eu
te
avisei
que
se
for
fazer,
faça
bem
feito
Ich
hab
dich
gewarnt,
wenn
du
es
tust,
mach
es
richtig
Pra
eu
não
descobrir
Damit
ich
es
nicht
herausfinde
Calma
amor,
não
me
empurra,
não
me
bate
Ruhig,
Schatz,
schubs
mich
nicht,
schlag
mich
nicht
Eu
nunca
te
traí
Ich
habe
dich
nie
betrogen
Tá
me
achando
com
cara
de
trouxa,
é
Hältst
du
mich
für
blöd,
ja?
Confessa
que
cê
tá
pegando
essa
mulher
Gib
zu,
dass
du
mit
dieser
Frau
was
hast
Sou
fiel
a
você
Ich
bin
dir
treu
Acredita
é
o
único
amor
da
minha
vida
Glaub
mir,
du
bist
die
einzige
Liebe
meines
Lebens
Mentira,
mentira
Lüge,
Lüge
Tá
me
achando
com
cara
de
trouxa,
é
Hältst
du
mich
für
blöd,
ja?
Confessa
que
cê
tá
pegando
essa
mulher
Gib
zu,
dass
du
mit
dieser
Frau
was
hast
Sou
fiel
a
você
Ich
bin
dir
treu
Acredita
é
o
único
amor
da
minha
vida
Glaub
mir,
du
bist
die
einzige
Liebe
meines
Lebens
Seu
moleque,
covarde,
traíra
Du
Bengel,
Feigling,
Verräter
Não
fala
que
é
mentira
Sag
nicht,
dass
es
eine
Lüge
ist
Eu
te
avisei
que
se
for
fazer,
faça
bem
feito
Ich
hab
dich
gewarnt,
wenn
du
es
tust,
mach
es
richtig
Pra
eu
não
descobrir
Damit
ich
es
nicht
herausfinde
Calma
amor,
não
me
empurra,
não
me
bate
Ruhig,
Schatz,
schubs
mich
nicht,
schlag
mich
nicht
Eu
nunca
te
traí
Ich
habe
dich
nie
betrogen
Cê
tá
me
achando
com
cara
de
trouxa,
é
Hältst
du
mich
für
blöd,
ja?
Confessa
que
cê
tá
pegando
essa
mulher
Gib
zu,
dass
du
mit
dieser
Frau
was
hast
Sou
fiel
a
você
Ich
bin
dir
treu
Acredita
é
o
único
amor
da
minha
vida
Glaub
mir,
du
bist
die
einzige
Liebe
meines
Lebens
É
mentira,
e
mentira
Es
ist
eine
Lüge,
eine
Lüge
Tá
me
achando
com
cara
de
trouxa,
é
Hältst
du
mich
für
blöd,
ja?
Confessa
que
cê
tá
pegando
essa
mulher
Gib
zu,
dass
du
mit
dieser
Frau
was
hast
Sou
fiel
a
você
Ich
bin
dir
treu
Acredita
é
o
único
amor
da
minha
vida
Glaub
mir,
du
bist
die
einzige
Liebe
meines
Lebens
Mentira
seu
moleque,
covarde,
traíra
Lüge,
du
Bengel,
Feigling,
Verräter
Não
fala
que
é
mentira
Sag
nicht,
dass
es
eine
Lüge
ist
Cansei
das
suas
mentiras
Ich
habe
deine
Lügen
satt
Sou
fiel
a
você,
acredita
Ich
bin
dir
treu,
glaub
mir
É
mentira,
mentira
Es
ist
eine
Lüge,
Lüge
Não
fala
que
é
mentira
Sag
nicht,
dass
es
eine
Lüge
ist
Eu
cansei
das
suas
mentiras
Ich
habe
deine
Lügen
satt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Everton Domingos De Matos, Diego Maradona Ferreira Da Silva, Sandoval Nogueira De Moraes Neto, Guilherme Da Costa E Silva Ferraz, Ray Antonio Silva Pinto, Paulo Henrique Da Silva Pires, Frederico Augusto Silva Nunes, Joao Neto Nunes
Альбом
370
дата релиза
17-03-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.