Diego Galé - Cuando Estés Con Él - перевод текста песни на немецкий

Cuando Estés Con Él - Diego Galéперевод на немецкий




Cuando Estés Con Él
Wenn du bei ihm bist
Cuando estés con él tendrás que inventar una frase de amor
Wenn du bei ihm bist, musst du einen Liebesspruch erfinden,
Que le haga creer, que sólo hay verdad en tu corazón.
Der ihn glauben lässt, dass in deinem Herzen nur Wahrheit ist.
Cuando estés con él procura pensar qué vas a decir
Wenn du bei ihm bist, überlege dir gut, was du sagen wirst,
Porque puede ser que al irle a nombrar me nombres a mí.
Denn es könnte sein, dass du, wenn du ihn ansprechen willst, mich nennst.
Procura serle fiel en todo, no te acuerdes más de nuestro ayer,
Versuche, ihm in allem treu zu sein, erinnere dich nicht mehr an unser Gestern,
Hazle feliz de cualquier modo, porque ahora te debes a él,
Mach ihn glücklich, auf welche Weise auch immer, denn jetzt gehörst du ihm,
Yo me resigno a perderlo todo, aunque de dolor me arranque la piel.
Ich finde mich damit ab, alles zu verlieren, auch wenn ich mir vor Schmerz die Haut abreiße.
Cuando estés con él, h
Wenn du bei ihm bist,
Abrás de fingir para no declarar que fui alguna vez tu mundo feliz,
Wirst du so tun müssen, als ob du nicht zugibst, dass ich einmal deine glückliche Welt war,
Tu amor de verdad;
Deine wahre Liebe;
Cuando estés con él consigue olvidar el mundo que yo
Wenn du bei ihm bist, schaffe es, die Welt zu vergessen, die ich
Contigo formé, que fue en realidad prision de los dos.
Mit dir erschaffen habe, die in Wirklichkeit ein Gefängnis für uns beide war.
Procura serle fiel en todo, no te acuerdes más de nuestro ayer,
Versuche, ihm in allem treu zu sein, erinnere dich nicht mehr an unser Gestern,
Hazle feliz de cualquier modo, porque ahora te debes a él,
Mach ihn glücklich, auf welche Weise auch immer, denn jetzt gehörst du ihm,
Yo me resigno a perderlo todo, aunque de dolor me arranque la piel.
Ich finde mich damit ab, alles zu verlieren, auch wenn ich mir vor Schmerz die Haut abreiße.
Cuando estés con él olvida nuestro ayer; o
Wenn du bei ihm bist, vergiss unser Gestern;
Lvídate de nunca menciones mi nombre, óyeme bien!
Vergiss mich, erwähne niemals meinen Namen, hör mir gut zu!
Cuando estés con él olvida nuestro ayer; ya lo pasado, pasado.
Wenn du bei ihm bist, vergiss unser Gestern; das Vergangene ist vergangen.
Olvídate del ayer!
Vergiss das Gestern!
Cuando estés con él olvida nuestro ayer; m
Wenn du bei ihm bist, vergiss unser Gestern; m
Is mejores deseos, ay que te vaya bien!
eine besten Wünsche, möge es dir gut gehen!
Cuando estés con él olvida nuestro ayer.
Wenn du bei ihm bist, vergiss unser Gestern.
Procura serle fiel en todo, no te acuerdes más de nuestro ayer,
Versuche, ihm in allem treu zu sein, erinnere dich nicht mehr an unser Gestern,
Hazle feliz de cualquier modo, porque ahora te debes a él,
Mach ihn glücklich, auf welche Weise auch immer, denn jetzt gehörst du ihm,
Yo me resigno a perderlo todo, aunque de dolor me arranque la piel.
Ich finde mich damit ab, alles zu verlieren, auch wenn ich mir vor Schmerz die Haut abreiße.





Авторы: P. Cepero, F. Moncada


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.