Текст и перевод песни Diego Herrera - La Mariposa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vaya
que
sorpresa...
Well,
what
a
surprise...
Mirarte
caída...
To
see
you
down
like
this...
Dónde
esta
la
reina
se
fue
tu
belleza,
ya
no
eres
la
misma,
ni
con
maquillaje
cubres
Where's
the
queen,
your
beauty's
gone,
you're
not
the
same,
even
with
makeup
you
can't
hide
Tu
trísteza,
pudíera
ayudarte
pero
de
mi
parte
ya
no
me
interesas...
Your
sadness.
I
could
help
you,
but
on
my
part,
I'm
no
longer
interested...
Ya
no
te
me
antojas
como
te
lo
explico,
ni
tu
falda
corta
me
arranca
suspiros,
las
I
no
longer
desire
you,
let
me
explain,
not
even
your
short
skirt
makes
me
sigh,
things
Cosas
cambiaron,
la
vida
ha
cobrado
lo
que
hiciste
mal...
Have
changed,
life
has
taken
its
toll
for
what
you
did
wrong...
Abriste
las
alas
cómo
mariposa
y
de
rama
en
rama
te
hiciste
famosa
haciendo
favores
You
spread
your
wings
like
a
butterfly,
and
you
became
famous
flying
from
branch
to
branch,
offering
favours
Les
das
tus
olores
a
quien
page
más.
You
offer
your
favours
to
the
highest
bidder.
Reconozco
que
me
enamore
de
ti,
y
que
al
irte
senti
ganas
de
morir,
pero
gane
mas
I
must
admit
I
fell
in
love
with
you,
and
when
you
left
I
felt
like
dying,
but
I
won
more
Cuando
te
perdi.
When
I
lost
you.
Ni
con
maquillage
cubre
tu
tristeza,
pudiera
ayudarte
pero
de
mi
parte
ya
no
me
Not
even
makeup
can
hide
your
sadness,
I
could
help
you,
but
on
my
part,
I'm
no
longer
Interesas...
Interested...
Ya
no
te
me
antojas
como
te
lo
explico,
ni
tu
falda
corta
me
arranca
suspiros,
las
I
no
longer
desire
you,
let
me
explain,
not
even
your
short
skirt
makes
me
sigh,
things
Cosas
cambiaron
la
vida
a
cobrado
lo
que
isiste
mal...
Have
changed,
life
has
taken
its
toll
for
what
you
did
wrong...
Abriste
las
alas
como
mariposa
y
de
rama
en
rama
te
isiste
famosa
haciendo
favores
les
das
tus
olores
You
spread
your
wings
like
a
butterfly,
and
you
became
famous
flying
from
branch
to
branch,
offering
favours
A
quien
page
mas...
You
offer
your
favours
to
the
highest
bidder.
Reconosco
que
me
enamoré
de
tí,
y
que
al
irte
sentí
ganas
de
morir,
pero
gane
más...
I
must
admit
I
fell
in
love
with
you,
and
when
you
left
I
felt
like
dying,
but
I
won
more...
Cuando
te
perdí.
When
I
lost
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Horacio Palencia, Giovani Inzunza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.