Текст и перевод песни Diego Lorenzini - Romance del Enamorado y la Muerte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romance del Enamorado y la Muerte
Romance of the Lover and Death
Un
sueño
soñaba
anoche
I
had
a
dream
last
night,
Soñito
del
alma
mía
A
dream
of
my
soul's
desire.
Soñaba
con
mis
amores
I
dreamed
of
my
love,
Que
en
mis
brazos
los
tenía
And
I
held
them
in
my
arms.
Vi
entrar
señora
muy
blanca
I
saw
a
lady
enter,
Muy
más
que
la
nieve
fría
Whiter
than
the
driven
snow.
¿Por
dónde
has
entrado
amor?
How
did
you
enter,
my
love?
¿Cómo
has
entrado
mi
vida?
How
did
you
enter
my
life?
Las
puertas
están
cerradas
The
doors
are
locked,
Ventanas
y
celosías
Windows
and
blinds.
No
soy
el
amor
amante
I
am
not
your
lover,
Soy
la
muerte,
Dios
me
envía
I
am
Death,
sent
by
God.
Ay,
muerte
tan
rigurosa
Oh,
Death,
so
cruel,
Déjame
vivir
un
día
Let
me
live
one
more
day.
Un
día
no
puede
ser
One
day
cannot
be,
Una
hora
tienes
de
vida
You
have
one
hour
to
live.
Muy
deprisa
se
cansaba
In
great
haste
he
dressed,
Más
deprisa
se
vestía
In
great
haste
he
hurried.
Ya
se
va
para
la
calle
He
went
to
the
street,
En
donde
su
amor
vivía
Where
his
love
lived.
Ábreme
la
puerta
blanca
Open
the
door,
my
love,
Ábreme
la
puerta,
niña
Open
the
door,
my
girl.
¿Cómo
te
podré
yo
abrir?
How
can
I
open
the
door?
Si
la
ocasión
no
es
venida
The
time
has
not
yet
come.
Mi
padre
no
fue
a
palacio
My
father
is
not
at
the
palace,
Mi
madre
no
está
dormida
My
mother
is
not
asleep.
Si
no
me
abres
esta
noche
If
you
do
not
open
the
door
tonight,
Ya
no
me
abrirás
querida
You
will
never
open
it
again,
my
darling.
La
muerte
me
anda
buscando
Death
is
looking
for
me,
Junto
a
ti
vida
sería
With
you,
my
life
would
be.
Vete
bajo
mi
ventana
Go
under
my
window,
Donde
labraba
y
cosía
Where
I
sew
and
embroider.
Te
echaré
cordón
de
seda
I
will
throw
you
a
silken
cord,
Para
que
subas
arriba
So
that
you
may
climb
up.
Y
si
el
hilo
no
alcanzare
And
if
the
cord
is
not
long
enough,
Mis
trenzas
añadiría
I
will
add
my
braids.
Se
rompió
el
cordón
de
seda
The
silken
cord
broke,
La
muerte
que
allí
venía
And
Death
came
there.
Vamos
el
enamorado
Come,
lover,
Que
la
hora
ya
es
cumplida
For
the
hour
is
up.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Lorenzini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.