Текст и перевод песни Diego Martín - Au Revoir Marie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au Revoir Marie
До свидания, Мари
Se
va
contigo
una
parte
de
mí
С
тобой
уходит
часть
меня,
Y
mi
Melilla
siempre
tan
de
guasa...
И
моя
Мелилья,
всегда
такая
шутливая...
Se
ha
vestido
en
las
calles
que
adornabas
Оделась
в
цвета,
которыми
ты
украшала
улицы,
De
golondrinas,
frío
y
malva.
В
ласточек,
холод
и
мальву.
Se
va
contigo
que
lo
siento
aquí
С
тобой
уходит
то,
что
я
чувствую
здесь,
Y
no
consigo
revertir
la
magia,
И
я
не
могу
обратить
вспять
волшебство,
Dónde
te
busco
si
el
ayer
me
llama
Где
мне
искать
тебя,
если
вчерашний
день
зовет
меня,
Cómo
consigo
hacerme
trampa.
Как
мне
обмануть
себя.
¿Qué
puedo
hacer,
Что
я
могу
сделать,
Si
algún
olor
canalla
me
despierta
al
volver?
Если
какой-то
дерзкий
запах
будит
меня,
когда
я
возвращаюсь?
¿Qué
puedo
hacer?
Что
я
могу
сделать?
Au
revoir
Marie
Au
revoir,
Marie,
Vívelo
sin
prisas
ya
habrá
tiempo
de
existir,
Живи
без
спешки,
будет
еще
время
существовать,
Fais-le
Marie
Fais-le,
Marie,
Vuela
tu
melena
vuélvete
lluvia
de
abril
Пусть
развеваются
твои
волосы,
превратись
в
апрельский
дождь,
Tu
peux
Marie
Tu
peux,
Marie,
Ya
no
hay
mares
que
ahoguen
tus
sueños,
Больше
нет
морей,
которые
топят
твои
мечты,
Ya
no
hay
llantos,
ya
no
hay
guerras,
Marie...
Больше
нет
слез,
больше
нет
войн,
Мари...
Se
va
contigo
una
parte
de
mí,
С
тобой
уходит
часть
меня,
Y
lo
que
siento
es
que
no
creo
en
nada...
И
я
чувствую,
что
ни
во
что
не
верю...
Tengo
la
fe
resquebrajada
Моя
вера
надломлена,
Como
consigo
hacerme
trampa
Как
мне
обмануть
себя.
¿Que
puedo
hacer?
Что
я
могу
сделать,
Si
algún
olor
canalla
me
despierta
al
volver?
Если
какой-то
дерзкий
запах
будит
меня,
когда
я
возвращаюсь?
¿Qué
puedo
hacer?
Что
я
могу
сделать?
Au
revoir
Marie
Au
revoir,
Marie,
Vívelo
sin
prisas
ya
habrá
tiempo
de
existir,
Живи
без
спешки,
будет
еще
время
существовать,
Fais-le
Marie
Fais-le,
Marie,
Vuela
tu
melena
vuélvete
lluvia
de
abril,
Пусть
развеваются
твои
волосы,
превратись
в
апрельский
дождь,
Tu
peux
Marie
Tu
peux,
Marie,
Ya
no
hay
mares
que
ahoguen
tus
sueños
Больше
нет
морей,
которые
топят
твои
мечты,
Ya
no
hay
llantos,
ya
no
hay
guerras,
Больше
нет
слез,
больше
нет
войн,
Vuela
libre
Marie...
Лети
свободно,
Мари...
Au
revoir
Marie,
Au
revoir,
Marie,
Vívelo
sin
prisas
ya
habrá
tiempo
de
existir...
Живи
без
спешки,
будет
еще
время
существовать...
Fais-le
Marie
Fais-le,
Marie,
Vuela
tu
melena
vuélvete
lluvia
de
abril...
Пусть
развеваются
твои
волосы,
превратись
в
апрельский
дождь...
Au
revoir
Marie,
Au
revoir,
Marie,
Vívelo
sin
prisas
ya
habrá
tiempo
de
existir...
Живи
без
спешки,
будет
еще
время
существовать...
Fais-le
Marie
Fais-le,
Marie,
Vuela
tu
melena
vuélvete
lluvia
de
abril...
Пусть
развеваются
твои
волосы,
превратись
в
апрельский
дождь...
Au
revoir
Marie,
Au
revoir,
Marie,
Vívelo
sin
prisas
ya
habrá
tiempo
de
existir...
Живи
без
спешки,
будет
еще
время
существовать...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Martinez Galindo
Альбом
Siendo
дата релиза
25-06-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.